IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » 23 Mukakaro : Birgita mweranda, Uwihebeye Imana (deuxième version)

23 Mukakaro : Birgita mweranda, Uwihebeye Imana (deuxième version)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


Ibi twanditse ngaha na vyo, ni ivyo tubona vyategekanijwe mu gitabu c’ibisomwa co mu Butaliyano, aho bahimbaza uwo mweranda nyene nk’Umuvunyi w’Ubulaya. Ibisomwa ni ivyo, uravye mu gitabu c’Ibisomwa, birahuye; uravye muri Ordo na ho (aho duherereye), batanga abandi beranda, ibisomwa bikaba ivyo nyene,  vyose rero bikaba agapfungu gusa!
None rero bagenzi, rabe ibisomwa, ivyo muzohimbaza na vyo, Abaherezankuka bazobabwira!

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyagalati (2, 16. 19-21)

Ncuti zanje,

Ibwirizwa ni ryo ryantumye guheba Imigenzo y’Abayuda, ngo mbe muzima mu Mana.
Nabambanywe na Kristu : ninaba ndi muzima, sije ndi muzima, ni Kristu ari muzima muri jewe. Ivyo nkora ubu nkiri mu kamere y’umuntu, ndabikora mu kwemera Umwana w’Imana yankunze akanyigura. Simpfisha ubusa ingabirano y’Imana, kuko nibwaba ubutungane bwavuye kw’Ibwirizwa, Kristu azoba yapfiriye ubusa.

IZABURI 33 (34) 2-3, 4-5, 6-7, 10-11

Icit.: Nzoninahaza Imana na ntaryo.

Nzoninahaza Umukama na ntaryo,
nzomuhaya ntahengeshanya.
Nanje nyene nzoninahazwa n’Umukama,
abantu batobato nibumve bahimbarwe.

Mushire hamwe dushemeze Umukama,
Duhwanire guhaya izina ryiwe.
Nirukira Umukama akantabara,
akamara ubwoba bwose mfise.

Bane uweza amaso Umukama arahimbarwa,
ntazokwigera ateterwa.
Hari umurushwa yatabaje Imana,
iramwumvira imukiza amaganya yose.

Umumarayika w’Umukama
yama iruhande y’abasavyi biwe, akabakingira.
Umvirize murabe ingene Umukama ari mwiza;
hahiriwe uwumuhungirako.

Nimwubahe Umukama ; se mwa ntore ziwe;
uwumwubaha ntaco akena.
Hari aho abatunzi bakena bagasonza;
uwirukira Umukama nta ciza abura.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Umukama yavuze ati: «Nimugume mu rukundo rwanje,
uwugumye muri jewe, nanje nkamugumamwo, ni we yama vyinshi.»

aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe Yohani (15, 1-8)

Muri irya misi,
Yezu yabariye abigishwa biwe ati: «Jewe ndi Umuzabibu nyawo, na we Data ni Nyenumuzabibu. Ishami ryose riri kuri jewe ntiryame, ararica ; nayo ishami ryose ryama ararituturira ngo ryame ukuruta. Muramaze gutyororwa ku bw’ijambo nababwiye. Nimugume muri jewe, nanje nzoguma muri mwebwe. Nk’uko ishami ritokwiyamisha ritagumye ku muzabibu, ni ko namwe mudashobora kwama mutagumye muri jewe.
Jewe ndi Umuzabibu, namwe muri amashami. Uwugumye muri jewe nanje nkamugumamwo, ni we yama vyinshi kuko tutari kumwe ata co mwokwishoboza. Uwatagumye muri jewe atabwa hanze nk’ishami, akuma ; na yo amashami yumye barayaca bakayata mu ziko, agasha. Nimwaguma muri jewe amajambo yanje na yo akaguma muri mwebwe, muzosaba ico mushaka mukironke. Ikininahaza Data ni uko mwokwama vyinshi ; niho rero muzoba abagendanyi banje.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :