IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 17 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années paires)

Indwi ya 17 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Yeremiya (26, 11-16.24)

Muri irya misi, abaherezankuka n’abahanuzi babarira abatware n’abantu bose bati: «Uyu muntu Yeremiya arakwiye gupfa, kuko yataze ibibi kuri iki gisagara, nk’uko twavyiyumviye n’amatwi yacu.»
Mu kwishura, Yeremiya araheza abarira abatware n’abantu bose ati: «Umukama ni we yantumye kubura ivyerekeye iyi Ngoro n’iki gisagara mu majambo yose mwumvise. None rero, nimugorore imigenzo yanyu n’ibikorwa vyanyu, nimwumvire ijwi ry’Umukama Imana yanyu, ni ho Umukama azokwigarura, akareka kubarungikira ivyo yabageneye. Jeho ndi mu minwe yanyu, nimungire nk’uko mushaka, nk’uko bibereye mu maso yanyu. Ariko rero, nimubimenye neza: nimwanyica, muzoba mwiremetseko amaraso y’umweranda, mwebwe nyene n’ababa muri iki gisagsira bose. Nka ko na none, ni ivy’ukuri, Umukama ni we yabantumyeko kubabwira ayo majambo yose, kugira ngo muyumve n’amawi yanyu.»
Abatware n’abantu bose baraheza babarira abaherezankuka n’abahanuzi bati: «Uyu muntu ntakwiye gupfa, kuko atubariye kw’izina ry’Umukama Imana yacu.»
Yeremiya rero aratabarwa na Ahikamu, mwene Shafani, ngo ntatabwe mu minwe y’abantu bashaka kumwica.

IZABURI 68 (69) 15ab. 16, 30-31, 33-34

Icit.: Muri iki gihe kiroranye,
         nyumvira, Mana wuzuye imbabazi.

Mukama, n’unshayure simpave mirwa;
umukuba ntuntware,
imanga yāsámye ntimire,
igisumanyenga ntikindotse.

Jewe ndi umurushwa, ndababaye,
urukiza rwawe nirumvyure, Mana mfise.
Nzoheza ninahaze izina ry’Imana,
nzorivyinira, nzorikengurukira.

Abantu baciye bugufi bariboneye barahimbarwa:
« Eka namwe muhurumbira Imana,
nimusubize umutima hamwe!»
Na none Umukama yumvira abakene,
ntarenze amaso imbohe ziwe.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ndangira inzira yawe, Mukama,
undǒngōre mu nzira igororotse.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (14, 1-12)

Muri irya misi, umwami Herodi yiganirwa ivyo Yezu yakora vy’agatangaza. Abwira abagendanyi biwe ati: «Ni Yohani Batista! Yazutse: ni co gituma agira ibitangaro.»
Kukaba nka ko, Herodi yari yarafatishije Yohani, aramuboha amuta mu munyororo amuziza Herodiyadi umugore wa Filipo mwenewabo na Herodi, kuko Yohani yamubwiye ati: «Ntivyogushobokera ko umwabira.» Herodi rero yiyumvira kumwica, yamara agatinya igihugu caraba Yohani nk’umuhanuzi.
Herodi rero yari aramutse ahimbaza umusi mukuru w’ivuka ryiwe, hanyuma umukobwa wa Herodiyadi atamba igihugu gikoranye, arahimbara Herodi. Ni ko kumwemerera ageretseko indahiro kumuha ico yomusaba cose. Nya mwana, bari bamaze kubivugana na nyina, ati: «Nshirira kuri iyi nkoko umutwe wa Yohani Batista.» Umwami bimutera agahinda, yamara ko yari yarahiye abatumire bakoranye, aca atumako ngo bawumuhe, atuma ngo bacire umutwe Yohani mw’ibohero. Hanyuma, umutwe wa Yohani bawuzana ku nkoko, bawuhereza nya mwigeme, na we awushira nyina.
Abigishwa biwe baraza, batwara ikiziga ciwe baragihamba, hanyuma baza kubikira Yezu.


Un commentaire

  1. Yeremiya yari yavuze, atumwe n’Umukama, ko nibatahinduka ngo bumvirize ijwi ry’Umukama, ingoro basengeramwo azoyigira nk’uko yagize iy’i Silo, igisagara cabo na co kigahinduka umuvumo imbere y’amakungu yose yo kw’isi (Yer. 26,6). Yohani Batista na we yari yabwiye umwami Herodi, ko bitarekuwe gutunga umugore wa mwenewabo (Mt. 14,4). igihe cose aba bahanuzi bavuga, abo vyari vyerekeye bagira bati : « Ndakugegena nta kabuza! »
    Tubiravye ivyo vyose, biroroshe cane kuvuga ko abakuru b’abahaerezankuka bagize nabi mu kwipfuriza urupfu Yeremiya. Twovuga kandi ko Herodi yagize nabi mu kwipfuriza urupfu Yohani batista akongera akamwicisha… Ivyo biroroshe cane kuvuga, bavukanyi!
    Ariko burya ikibazo Umukama yaduhaye si ico. Ikibazo c’ukuri ni iki : « Twakira gute ijambo ry’Imana iyo rije ridukebura? » canke « Twakira gute ukuri, iyo baja kukutumenyesha, tugasanga ntibihuye n’ivyo twirirwamwo twamenyereye canke twishakira? »
    Kumbure sinica uwuje kumbwira ukuri. Ubwo sindamwumviriza, ariko mu mutima ndiko ndagira nti : « Urateba uheze, ugende iwawe, nanje ivyo mbandanya nkora ndavyimenyera »? Aho rero ni iyo ntamwiyamirije ryaka! Ubwo ntibavuga ukuri, hanyuma nanje nkaja kuvuga igihushane? Mbega ubwo, ntibavuga ukuri, ngaca nja kwandika (aho nshobora kwandika hose) ibigusambura? Mbega iyo bagenzanje bariko baragira nk’uko kw’abaherezankuka canke nka Herodi, canke bakagira ibisa n’ivyo, ubwo ndubahuka kwugurura umunwa ngo ndabakebure?
    Ko mbona mu buzima bwacu twama dufise impande duhengamiyemwo canke twihengamikamwo (amadini, imigambwe, intara, ibihugu n’ibindi…), ubwo ndigera niyumvira ko mu ruhande mpengamiyemwo bashobora kwihenda, gutyo nanje ngashobora kugira critique nkabona ivyobandanya bigirwa canke ivyohinduka?
    Dukwiye gusaba Umukama ngo aduhe umutima wo gushika kuri urwo rugero, ni ho tutazoba turiko turakora nk’abo twavuze.

    Tugire Kristu !

    J'aime

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :