IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 25 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Indwi ya 25 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu ca Koheleti (1, 2-11)

Koheleti yavuze ati: Vyose ni ivy’ubusa,
nta co bimaze!
Mbega, n’inyungu nki umuntu akura
mu buruhe bwose yiruhishije munsi y’izuba?
Urwaruka rumwe ruragenda, rukabisa urundi;
isi na yo igahoraho imyaka yose.
Izuba na ryo riraseruka, hanyuma rigateba rikarenga;
ryihutira gusubira mu kibanza caryo ngo rihave risubira guseruka.
Umuyaga na wo uja mu bumanuko, ugahindukira mu buraruko;
umuyaga wama uhindagurika,
kugira ngo uhave usubira mu rugendo rwawo.
Inzuzi zose zitembera mu kiyaga, nayo ikiyaga nticuzure;
inzuzi zikaguma zishishikara gutembera mu kiyaga.

Aho rero, ibintu vyose vyuzuye uburuhe.
Nta woshobora kuvuga yuko ijisho riraba rigahaga,
canke ko ugutwi kwumva kugahaga.

Ivyahoraho ni vyo bizoba hanyuma;
ivyo bahora bakora ni vyo bazosubira gukora.
Nta kintu gishasha kiriho munsi y’izuba.
Mbega, hari ico abantu bavuzeko bati:
Mubona igishasha ari igiki?
Eka, carahabaye na kera.
Mugabo, ivyahise ntibakivyibuka;
n’ibizoza nyene abazobikurikira ntibazoba bakivyibuka.

IZABURI 89 (90) 3-4, 5-6, 12-13, 14. 16b. 17a

Icit.: Mukama, wamye uri amahungiro yacu,
         kuva kera na rindi.

Mukama, urasubiza abantu mw’ibumba,
ukababarira uti: «Bana b’abantu, nimusubireyo.»
Mu maso yawe, imyaka igihumbi imeze nk’umusi w’ejo wahise,
canke nk’igishingo kimwe c’ijoro.

Ubajana nk’uko isuri itwara, bagaca bahura n’itiro;
mu gitondo bamera nk’ivyatsi bikura,
mu gitondo barakura, bagashurika,
ku mugoroba, bigatemwa, bikuma.

N’utwigishe guharura imisi yacu,
kugira ngo dukerebuke mu bwenge.
Ewe Mukama, garuka: uzogeza ryari?
N’urimbure ivyo ugirira abasavyi bawe.

N’udukwize urukundo rwawe mu gitondo ca kare,
niho twoheza tukamara umusi wose mu karirimbo
no mu kanyamuneza.
Ubuninahazwa bwawe, Mukama, nibudusagire:
n’udushimangirire ivyo dukora n’amaboko yacu.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Umukiza wacu Yezu Kristu yaratsinze urupfu;
yaduhaye ubuzima bwakakamwo umuco,
mu kudushikiriza Inkuru nziza.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (9, 7-9)

Muri irya misi, umwami Herodi yumvise ivyabaye vyose arazazanirwa, kuko bamwe bavuga bati: «Ni Yohani Batista yazutse akava mu bapfuye», abandi bati: «Ni Eliya yiseruye», abandi na bo bati: «Ni umuhanuzi muri bamwe ba kera yazutse.» Herodi na we avuga ati: «Yohani! Umutwe ni je nawumwiciriye. Mbega, uyo ni nde numvako ibimeze bityo?» Maze, akipfuza kumubona.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :