IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 28 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années paires)

Indwi ya 28 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyagalati (5, 18-25)

Ncuti zanje,
Nimwaba muyoborwa na Mutima, ntimuganzwa n’Ibwirizwa. Aho nyene, nta wuyobewe ibikorwa vya kamere y’umuntu: ni ubusambanyi, ibiterasoni, ubuhumbu, ugusenga ibigereranyo, uburozi, urwanko, umuryano, ishari, ishavu, impari, amatati, amacakubiri, igono, ukuborerwa, ukurenza ingero mu mfungurwa be n’ibindi ben’ivyo: kandi ndasubiye kubibaburira nka kera, ko abakora ben’ivyo bikorwa batazotorana Ubwami bw’Imana. Na vyo ibiva kuri Mutima ni urukundo, akanyamuneza, amahoro, ukwiyumanganya, ubukundanyi, ubuntu, ukugumya umutima, ugutekereza c’ukwitsinda: ben’ivyo, nta tegeko ribibuza. None rero, aba Kristu Yezu barabamvye kamere yabo hamwe n’ingeso mbi zayo n’ivyipfuzo vyayo. Ko tubeshwaho na Mutima, nituyoborwe rero na Mutima.

IZABURI 1, 1 ac.2, 3, 4.6a

Icit.: Uwugukurikira, Mukama,
         azoronka umuco w’ubuzima.

Hahiriwe umuntu ataja ku mohe y’abahemu,
agahimbarwa n’amabwirizwa y’Umukama,
akama ayazirikana uko bukeye uko bwije.

Asa n’igiti catewe mu kinyotera,
hageze cama ivyamwa bihimbaye,
amashami yaco ntiyigera ahundagara.

Abahemu bo si uko, haba namba,
eka bameze nk’umuguruka utumukanwa n’umuvaga;
ariko inzira y’aberanda izwi n’Umukama.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya

Ijambo ryawe, Mukama, ni ryo kuri;
muri uko kuri, n’utugire beranda.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (11, 42-46)

Muri irya misi, Yezu yavuze ati: «Muragowe, mwa Bafarizayo, kuko mushikana ituro ry’imenta n’iry’isogi be n’iry’imboga zose, mukareka ubutungane n’urukundo rw’Imana! Ivyo ni vyo mutegerezwa kugira, mutaretse ibindi. Muragowe, mwa Bafarizayo, kuko mukunda ibibanza vy’imbere mu masinagoga n’indamutso ku nama! Muragowe kuko musa n’imva zitaboneka! Na bo abantu bakazicako batabizi.»
Araheza umwe mu bahinga b’amategeko amwishura ati: «Mwigisha, mu kuvuga utyo, na twebwe nyene uradutuka!» Yezu aramwishura ati : «Muragowe namwe bahinga b’amategeko, kuko muzigira abantu ku muzigo badashobora gutwara, namwe ntimuyikozeko n’urutoke!»


2 commentaires

  1. Isaie Havyarimana dit :

    Muragowe, mwa Bafarizayo, kuko mukunda ibibanza vy’imbere mu masinagoga!

    Duhe umutima Mukama wo kudaharanira ibibanza vy’imbere mu vy’isi, urinde n’abawe amakuba ava muguharanira ivyo bibanza.

    J'aime

    • Joannes Claudius MANARIYO dit :

      Mwaramutse neza!
      Urakoze cane kuri commentaire uduhaye. Ubandanye udusabira, usabire abarundi twese, ababatijwe twese, eka abo bose bakaneye gusengerwa. Ubandanye ugira umusi mwiza n’ubutumwa bwiza!

      J'aime

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :