IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 29 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Indwi ya 29 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyefezi (3, 14-21)

Ncuti zanje,
Ndakubita ibipfukamiro imbere ya Data, ari we ubuvyeyi bwose bwamukako mw’ijuru no kw’isi: ku ngero y’itunga ry’ubuninahazwa bwiwe, n’abahe gukomera cane kubera Umutima wiwe, ngo umuntu w’imbere abakuriremwo, Kristu n’avyagire mu mishaha yanyu kubera ukwemera, mushinge imizi ifatiye ku rukundo, kugira ngo muronke hamwe n’aberanda bose amagara y’ugutegera ingene urukundo rwa Kristu rwagutse, rurengeye vyose, kandi rushitsa imizi kure, mumenye urukundo rwa Kristu rurengeye ubwenge bwose, muheze mubone kunengesera mu musesekara wose w’Imana.
Uwushobora gukora ibirengeye rwose ivyo dusaba n’ivyo twiyumvira vyose, ku ngero y’ububasha akoresha muri twebwe, n’aninahazwe muri Ekleziya no muri Kristu Yezu mu rukurikirane rw’urwaruka rw’imyaka yose. Amen.

IZABURI 32 (33) 1-2, 4-5, 11-12, 18-19

Icit.: Mukama, isi yose
         isagiriwe n’urukundo rwawe.

Tere impundu Umukama, mwa bantu b’intungane,
abantu b’intungane birabereye gutera impundu.
Shemeze Umukama mu nanga,
mumucurarangire inanga y’imirya cumi.

Ijambo ry’Umukama riratunganye,
ibikorwa vyiwe vyose birimwo ukuri.
Umukama akunda ingingo n’ukuri,
isi isagiriwe n’urukundo rwiwe.

Ivyo Umukama yateganije vyamaho,
ivyiyumviro vyiwe ntibihera na rimwe.
Hahiriwe intara yamwironkeyeko Imana,
hahiriwe intara We nyene yitoreyeko iragi!

Ijisho ry’Umukama rihora ku bamwubaha,
ku bizeye urukundo abafitiye,
kugira ngo abasimbishe icobo,
abakize amapfa.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Amabwirizwa yawe yose, Mukama, ntiyigera ahinduka;
wayashinze ko yama ari ya yandi.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (12, 49-53)

Muri irya misi, Yezu yabariye abigishwa biwe ati: «Jewe naje kuzana umuriro kw’isi kandi nta n’ikindi nshaka atari uko wokwaka. Ntegerezwa kubatizwa, mbere umutima ntuzoja hamwe, ntaronse iyo batisimu.
Mbega, mwiyumvira ko nazanywe kw’isi n’ukuhatera umutekano? Eka nyabuna! Ndababwiye ko naje kubateranya. Kuva ubu, inzu ibamwo batanu bazoshira kubiri, batatu batandukane na babiri, babiri na bo batandukane na batatu. Umwana azotandukane na se, se atandukane n’umwana wiwe ; umukobwa azotandukana na nyina, nyina atandukane n’umukobwa wiwe; umukazana azotandukana na inabukwe, inabukwe atandukane n’umukazana wiwe.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :