IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 32 yo mu mwaka : ku wa kabiri (Années paires)

Indwi ya 32 yo mu mwaka : ku wa kabiri (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Tito (2, 1-8.11-14)

Mukunzi wanje,
Menyesha ibiroranye n’inyigisho nzima; abatama nibabe ari abantu bazi kwigerera, abantu b’iteka, abantu b’ingingo, abantu bahangaye mu kwemera, mu rukundo no mu butwari; n’abatamakazi ni ko k’uko, nibigenze nk’aberanda, nibirinde akarimi karekare, nibareke kuganzwa n’ibibaboreza, nibahanure neza abandi, kugira ngo batoze abagore bakiri bato ubwenge bwo gukunda abagabo babo n’abana babo, babigishe kuba abagore b’ibanga, abagore b’intatyozwa, abakenyezi b’umutima, bafise ubuntu, bagamburukira abagabo babo, kugira ngo Ijambo ry’Imana ntiryigere rivugwa nabi. N’abasore ni uko nyene, n’ubahanure kwamana ubwitonzi muri vyose, ukababera kandi akarorero mu migenzo myiza; ntugire amahinyu mu kwigisha, wikwize iteka, ugire inyigisho nzima ata co bayinebagurako, kugira ngo umwansi amaramare mu kubura akabi yotuvugako.
Nka ko, urukundo Imana yadukunze, Yo sôko ry’ubukiriro bw’abantu bose, rwibonekeje mu bantu. Rutwibutsa guheba akabi kose no guhunga ibihenda amaso vyose, kugira ngo ubuzima bwa hano kw’isi tubukoreshe twigerera, tube intungane twongere tuyoboke Umuremyi. Ivyo vyose tubigire turorereye bwa buhirwe twizigiye na bwa buninahazwa bw’Imana yacu nzima, n’ubw’Umukiza wacu Yezu Kristu, We yatwihebeye ngo adukize akabi kose, atyorore igihugu kimwegukiye, cama citwararika ineza.

IZABURI 36 (37) 3-4, 18.23, 27, 29

Icit.: Amahoro y’aberanda
         ava ku Mukama.

Izigire Umukama wongere ukore ivyiza,
ibere kw’isi ata nkomakomyi;
nezerwa n’Umukama,
azoheza aguhe ico wipfuza.

Imisi y’abeza Umukama arayizi,
iragi ryabo rizokwamaho.
Iyo intambuko z’umuntu zishigikiwe n’Umukama,
uyo muntu agendana akanyamuneza.

N’ureke ikibi, ukore iciza,
niho uzoronka uburagamo bwa misi yose;
abantu b’intungane bazotorana isi
bahibere imyaka yose.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ese Imana, Yo Muvyeyi w’Umukama wacu Yezu Kristu,
yomurikira imishaha yanyu,
kugira ngo turimbure ukwizigira kumwe rudende
yaduhamagariye uko kungana.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (17, 7-10)

Muri irya misi, Yezu yabariye abigishwa biwe ati: «Ni nde muri mwebwe afise umukozi atuma kurima canke kuragira, yomubwira avuye kurima ati: N’uze wicare ku meza? Abura kumubwira ariho ati: Ntegurira ivyokurya, ukenyere, ungaburire gushika mpeze kurya no kunywa; hanyuma, nawe ubone kurya n’ukunywa. Mbega, yokengurukira uwo musuku kuko yakoze ivyo yamutumye?
Ni uko namwe mumeze: nimwaheza gukora ivyo mwabwirijwe, muravuge muti: Turi abasuku b’imburakimazi, nta kindi twakoze atari ico twategerezwa gukora.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :