IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 1 y’Ubushikiro : ku wa mbere

Indwi ya 1 y’Ubushikiro : ku wa mbere

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


Igisomwa ca mbere co mu mwaka A ntigisa n’ico mu mwaka B na C.

Mu mwaka A

IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Izaya (4, 2-6)

Kuri urya musi,
akabuto k’Umukama kazobona agahimbare n’ubuninahazwa,
ivyamwa vyo mu gihugu na vyo nyene bizotera iteka n’icubahiro
abazoba barokotse ishano ryatikije Israyeli.
Niho rero abazoba basigaye muri Siyoni bose
bakagumizwa muri Yeruzalemu,
bazocika beranda,
hamwe n’abo bose baharurwa ubu muri Yeruzalemu.
Umukama amaze kwuhagira abakobwa ba Siyoni ivyaha vyabo
n’ugukura Yeruzalemu umwanda w’amaraso,
mu kubahuhamwo impemu z’ingingo
zitikiza akabi kose;
Umukama azoheza ahagarare hejuru y’umusozi wose wa Siyoni
no hejuru y’abazoba bakoraniye kuri wo bose,
azane ibitutwa ku murango
n’urubeya rururumba mw’ijoro.
Kuko ubuninahazwa bw’Umukama buzotwikira vyose,
bubabere ihema ry’ukubakingira ubushuhe ku murango,
bugatako bukazoryugamamwo urubura n’imvura.

Mu mwaka B na C

IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo du soma mu gitabu c’Umuhanuzi Izaya (2, 1-5)

Ng’iri ijambo ryahishuriwe Izaya mwene Amosi, ryerekeye intara ya Yuda na Yeruzalemu:
Mu misi izoza,
agatumba kubatsweko ingoro y’Umukama
kazoza w’isonga ry’imisozi,
gasumbe iyindi mitumba yose.
Intara zose zizokwirukirayo,
abantu isinzi bazohahurira,
bavuge bati:
«Nimuze tugende ku murambi w’Umukama,
Ingo tugende mu Ngoro y’Imana ya Yakobo.
Imana izotwigisha amayira yayo,
natwe dukurikize inzira yaduciriye.
Nka ko, Ibwirizwa rizova muri Siyoni,
Ijambo ry’Umukama na ryo rihanuke i Yeruzalemu.»
Izoshinga intahe mu makungu,
ibe umucamanza w’isinzi ry’abantu.
Inkota bazozicuramwo amasuka,
amacumu na yo bayacuremwo imihoro.
Nta gihugu kizoba kikigera inkota ikindi,
kandi nta wuzosubira kwimenyereza kurwana.
Muryango wa Yakobo, nimuze,
tugende mu muco w’Umukama.

IZABURI 121 (122) 1-2, 3-4a, 4b-5, 6-7, 8-9

Icit. : Ingo tudugane akanyamuneza
          mu ngoro y’Umukama.

Ese akanyamuneza narimwo aho bambwira,
bati: «Tuje mu ngoro y’Umukama!»
Ubu noneho, turiko turashika
mu birimba vyawe, Yeruzalemu.

Yeruzalemu yubakitse
bwa gisagara giteranije kidatagaguje,
ni ho ibisata vy’Israyeli biduga,
ari vyo bisata vy’Umukama.

Ni ho Israyeli yashinzwe ibanga
ry’ugushemeza izina ry’Umukama,
kuko ari ho havyagiye ubutungane,
hakaba inzu ya Dawudi.

Sabire amahoro Yeruzalemu,
muti: «Iwawe nihatekane!»
Ibirimba vyawe nibigire amahoro,
inzu zawe nizitekane!

Kubera urwo nkunda abo tuvukana n’abagenzi,
nkundira, nkubwire nti: «Gira amahoro!»
Kubera urwo nkunda ingoro y’Umukama We Mana yacu,
ndasaba ngo uroranirwe.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Umukama ni we azoducira urubanza,
ni we Mwami wacu atugaba:
ni we Mukiza azoza kuturokora.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (8, 5-11)

Yezu ngo ashike i Kafaranawumi, umutware w’abasirikare aramwegera amutakambira ati: «Umusuku wanje ntakiva mu nzu yaramugaye, eka arababaye rwose.»  Yezu amubwira ati: «Ndaje kumukiza.» Nya mutware amwishura ati: «Mukama, sinkwiye ko unyinjirira mu nzu, pfa kuvuga ijambo rimwe, umusuku wanje aca akira. Erega, n’aho mfise abanduta, ndafise abasirikare mbwiriza, mbwira umwe nti: « Genda », akagenda, nabwira uwundi nti: « Ingo », akaza, umusuku wanje namugira nti: « Kora iki », akagikora.»
Yezu ngo avyumve, aratamarirwa, aca abwira abari bamugendaniye ati: «Nanzi ni ukuri ndababwiye, nta we nari bwasangane ukwemera nk’uku muri Israyeli. Niho ndababwiye yuko hazova benshi mu buseruko nom mu burengero bagasangira imfungurwa na Aburahamu, Izahaki na Yakobo mu Bwami bw’ijuru.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :