IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi irongora Noheli : ku wa 22 Kigarama

Indwi irongora Noheli : ku wa 22 Kigarama

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu ca mbere ca Samuweli (1, 24-2, 1a)

Muri irya misi, Samuweli amaze gucuka, nyina wiwe Ana amujana mu ngoro y’Umukama i Silo; Ana yari yazanye ishuri y’imyaka itatu, umupfuko w’ifu n’umubindi w’umuvinyu. Ishuri barayiherezako inkuka, umwana na we nyina amujana ku muherezankuka Heli. Ana araheza amubwira ati: «Muhanyi, ndagusavye ijambo. Indahiro yanje ni wewe nyene; erega, urya mugore yari ahagaze iruhande yawe ariko arasaba Umukama, ni jewe. Uyu mwana ni we nasaba, kandi Umukama yarampaye ico namusavye. Nanje rero, nje kumuhebera Umukama, ngo abe rwiwe bwite imisi yose gushika ku rupfu rwiwe.»
Baraheza barakubita ibipfukamiro imbere y’Umukama, Ana aramushemeza ati:

IZABURI :  1 Samuweli 2, 1, 4-5ab, 6-7, 8abcd

Icit.: Imana ni yo kanyamuneza
         kanezereza umushaha wanje.

Umutima wanje uvugiriza impundu Umukama,
amaso yanje ahanze Imana yanje;
umunwa wanje uratwenga abansi banje;
kuko nezerewe n’urukiza rwawe.

Icumu ry’ubutwari riravunika.
mugabo abo ububasha buke bīkenyeje ubukomezi;
abama bahimvye ni bo basigaye baca ingero,
abahora bashonje ntibagicumukura.

Umukama ni we yica, kandi akaba ari we akiza,
ni we amanura mu kuzimu, akongera akaba ari we akurayo;
Umukama ni we akenesha kandi ni we atungisha,
ni we asubiza hasi, kandi ni we atonesha.

Umuntu w’amagara make amukura mu mukungugu,
agashira hejuru umukene amukuye mu mwavu;
akamwicarika hamwe n’abakuru,
akamuha intebe y’ubuninahazwa.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ingo, Bwitonzi bw’Uwo mw’ijuru:
vyose ubigabana ubukomezi n’ubutekereji.
N’uze kutwigisha inzira y’ubwitonzi.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (1, 46-56)

DSCF1625Mariya aca ashemeza Umukama avuga ati:

«Umutima wanje uraninahaza Umukama,
umushaha wanje wahimbawe n’Imana yo Mukiza wanje.
Kuko yibutse umuntu wiwe mutomuto,
kuva ubu abantu bose bazonyita muhirwe.
Kuko Rugira vyose yangiriye ibitangaza,
izina ryiwe ni ryeranda.
Agirira ikigongwe abamwubaha bose,
abavyeyi n’abana.
Yerekanye ico ukuboko kwiwe gushobora,
asanzaza bene umutima wishima.
Yarakuye ku ngoma abahambaye,
yimika abicisha bugufi.
Abashonje yarabahagije ivyiza,
abatunzi na bo abarungika zirayoye.
Yarabungabunze Israyeli umusavyi wiwe,
yibuka ikigongwe ciwe;
nk’uko yari yaravyemereye abasokuru bacu,
ko azotabara Aburahamu n’akabuto kiwe imyaka n’imyaka.»

Araheza Mariya agumana na Elizabeti nk’amezi atatu, hanyuma arataha i muhira.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :