IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Ku wa gatanu hanyuma ya Epifaniya

Ku wa gatanu hanyuma ya Epifaniya

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere ry’Umutumwa Yohani (5, 5-13)

Bakunzi banje,
Ni nde uwutsinda isi,
atari uwemera ko Yezu ari we Mwana w’Imana?
Yezu Kristu ni we yaje mu mazi no mu maraso:
si mu mazi yonyene, ariko ni mu mazi no mu maraso.
Kandi Mutima ni we avyemeza,
kuko Mutima ari we Kuri.
Nkako, abavyemeza ni batatu:
Mutima, amazi n’amaraso,
kandi abo batatu bahuriza hamwe.
Ko twakira ivyo abantu batwemeza,
ico Imana itwemeza co kirabiruta;
nkako, ico Imana itwemeza,
ni icerekeye Umwana wayo.
Uwemera Umwana w’Imana
aba afise ikimwemeza muri we.
Uwutemera Imana na we aba ayigize umubeshi,
kuko aba yanse kwemera
ico Imana yatwemeje cerekeye Umwana wayo.
Kandi, ng’iri iryemejwe:
ni uko Imana yaduhaye ubuzima bwamaho,
kandi ni uko ubwo buzima buri mu Mwana wayo.
Uwufise Mwana aba afise ubuzima;
uwudafise Umwana w’Imana, nta buzima afise.
Ivyo ndabibandikiye
ngo mwemere yuko mufise ubuzima bwamaho,
mwebwe abemera izina ry’Umwana w’Imana.

IZABURI 147 (148) 12-13, 14-15, 19-20

Icit.: Gihugu c’Imana,
         igine Umukama.

Yeruzalemu, igine Umukama,
nawe Siyoni, shemeza Imana yawe!
Ni we yashimangiye ibikingi vy’ibirimba vyawe,
akaguhezagirira abana bawe.

Ni we atekanya imbibe zawe,
akaguhimbisha akanovera k’ingano.
Ni we arungika ijambo ryiwe kw’isi,
rigaheza rikagenda riranyaruka.

Ni we yamenyesheje Yakobo ijambo ryiwe,
agashikiriza Israyeli amabwirizwa yiwe n’ingingo ziwe.
Nta kindi gihugu na kimwe camenye ingingo ziwe.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Yezu yarigisha Inkuru nziza y’Ubwami,
agakiza ubumuga n’indwara zose z’igihugu.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (5, 12-16)

Umusi umwe, Yezu yari mu gisagara kimwe co mu Buyuda, haza umuntu arwaye imibembe. Ngo abone Yezu, yikubita hasi, aramusaba ati: «Mukama, ubishatse, woshobora kunkiza.» Yezu na we aramvura ukuboko, aramukorako, ati: «Ndabishatse, kira.» Buno nyene, nya mibembe ica irakira. Yezu aramwihanikiriza ati: «Genda riho wiyereke umuherezankuka, utange kandi, kuko wakize, ivyo Musa yashinze: ni co kizokwereka igihugu ko wakize.»
Ariko, inkuru yiwe irushiriza gukwira; benshi baraza ngo bumve ijambo ryiwe kandi ngo abakize indwara zabo. We yamara yaguma ahiherereye mu gahinga ngo asenge.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :