IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 2 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années impaires)

Indwi ya 2 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete ryandikiwe Abahebereyi (7, 1-3.15-17)

Yezu ni we Muherezankuka mukuru mu myaka yose, nka kumwe kwa Melekisedeki. Uwo Melekisedeki, ari we mwami wa Salemu ni umuherezankuka w’Imana Rudasumbwa, ni we yasanganiye Aburahamu avuye gutsinda abami, akamuhezagira; ni we Aburahamu yagabanirije ic’icumi muri vyose. Izina ryiwe risobanurwa ngo «Umwami w’ubutungane», akaba kandi umwami wa Salemu, ni ukuvuga «Umwami w’amahoro». Kuko atagira se, atagira nyina, atagira amamuko, atagira itanguriro ry’imisi n’iherezo ry’ubuzima, kandi kuko agereranywa n’Umwana w’Imana, uwo Melekisedeki aguma ari Umuherezankuka w’imyaka yose.
Noneho rero, haserutse uwundi muherezankuka ahwanye na Melekisedeki, atabuhawe kubera ibwirizwa ry’akaryango, ariko yabwiherewe ku bw’ububasha bw’ubuzima budatituka; ng’iyi intahe Ivyanditswe vyamushingiye, ngo: «Uri Umuherezankuka mu myaka yose, nka kumwe kwa Melekisedeki.»

IZABURI 109 (110) 1, 2, 3, 4

Icit.: Uzokwama uri Umuherezankuka w’intahava,
         Kristu Mukama.

Umukama yabariye Umukama wanje ati:
«Niwicare i buryo bwanje,
gushika aho nzogira abansi bawe irambirizo.»

Uwuhangamye muri Siyoni
azokwiza ubwami bwawe:
ganza no ku bansi bawe.

Wavukanye ingoma ku misozi myeranda,
umutwenzi utarakika narakwibarutse.

Umukama yarabiraganye kandi ntazokwisubirako,
ati: «Uzokwama uri Umuherezankuka w’intahava,
nk’umwami Melekisedeki.»

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Mbeshaho, Mukama, kubera urukundo rwawe,
niho nzozigama iryo unyagiye Wewe nyene.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (3, 1-6)

Uwundi musi, Yezu yinjiye mw’isinagoga; hagasangwa na ho hariho umuntu yamugaye ukuboko. Baramurereka rero baraba ko amukiza ku musi w’isabato ngo bamurege.
Araheza abwira nyene kumugara ukuboko ati: «Haguruka, bose bakubone.» Hanyuma arababwira ati: «Ku musi w’isabato, birarekuriwe gukora iciza canke gukora ikibi, gukiza umuntu canke kumureka agapfa?» Na bo barinumira. Hanyuma arabahetura n’ijisho ry’ishavu, ajorejwe n’uko umutima wabo wari watimbiye mu kabi, abwira wa muntu ati: «Ramvura ukuboko.» Uno arakuramvura, ukuboko kwiwe na kwo kurakira.
Ba Bafarizayo ngo basohoke, baremesha inama bo n’abayoboke ba Herodi, baja ingingo y’ukwica Yezu.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :