IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi y’8 yo mu mwaka : ku wa gatanu (Années impaires)

Indwi y’8 yo mu mwaka : ku wa gatanu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu ca Mwene Siraki (44, 1.9-13)

Nidushemeze ba bantu rurangiranwa,
ari bo abasokuru bacu uko bakurikirana.
Hari abantu bapfa ata co baraze:
baragiye, umenga ntibigeze babaho,
bameze nk’abatahabaye nyene,
abana babo na bo nyene bameze nka bo.
Ariko, abantu bari bafise imbabazi si uko bari bameze:
ivyiza bagize ntivyibagiwe n’intete.
Birashungurukira ku buzukuruza babo,
bikababera iragi ryiza cane.
Abana babo baguma bazigama amasezerano,
baba intahemuka kubera umutima barazwe.
Aho rero, abuzukuruza babo bazokwamaho imyaka yose,
ubuninahazwa bwabo ntaho buzotituka.

IZABURI 149, 1-2, 3-4, 5-6a.9b

Icit.: Umukama arakunda abantu biwe.

Nimuvyinire Umukama akavyino gashasha,
nimumuvyinire mu kagari k’abamwemera;
abana b’Israyeli nibigine Imana yabaremye,
nayo abana ba Siyoni bahimbarwe n’Umwami wabo.

Nimumushemeze mu muhamirizo,
mumukeze mu murisho w’ingoma no mu murya w’inanga.
Nkako, Umukama arakunda abantu biwe,
aratonesha abifata rworo, akabarokora.

Abantu biwe nibigine iteka,
nibatambane urweze batārîke,
ishimagizwa ry’Imana ribuzuye akanwa.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Nimwazigama ijambo ry’ubuzima,
muzoba isôko ry’umuco wakaka kw’isi.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (11, 11-25)

Hanyuma, Yezu yinjira mu gisengero. Amaze kwihweza vyose, buhaye bwira, asohokana na ba bandi cumi na babiri, bagenda i Betaniya.
Bukeye, bavuye i Betaniya, Yezu yumva arashonje. Ngo abone kure umutenahi wuzuyeko ibibabi, araza ngo arabe ko yohakura icamwa, ariko amaze kwegera, asanga ni ibibabi bisa. Nka ko, nticari igihe c’amatenahi. Abwira rero nya mutenahi ati: «Ntihabe hakigira umuntu n’umwe akurya icamwa!» Na bo abigishwa biwe baravyumva.
Bashika rero i Yeruzalemu. Na we Yezu ngo yinjire mu gisengero, aja mu vyo kwirukana abavunja amafaranga n’abagurira mu gisengero, atembagaza ameza y’abavunja amafaranga n’intebe z’ababunza inuma, kandi ntihagira n’umwe arekura ngo acane ikintu mu gisengero. Ni ko kubigisha ati: «None ntihanditswe ngo: Ingoro yanje izokwitwa ingoro y’ugusenga kw’ibihugu vyose? Mweho mwayigize uburumba bw’abasuma.» Ivyo bigera mu gutwi kw’abaherezankuka n’abigisha, baja mu vyo kurondera ingene bomwica: nkako baramutinya, kuko igihugu cose cari catamariwe n’ivyo yigisha. Buhaye bwira, Yezu n’abigishwa biwe bava mu gisagara.
Bahindukiye mu gitondo kare, babona ca giti c’umutenahi cumye no mu mizi. Petero rero aribuka, abwira Yezu ati: «Mwigisha, raba! Wa mutenahi wavuma wumye.» Na we Yezu abishura ati: «Be mwemera Imana. Ni ivy’ukuri ndabibabwiye: hagize uwubwira uyo musozi ati: Ikure aho, wite mu kiyaga, adahigima mu mutima wiwe ariko yemera ko ico avuze kiba, azobona kigirwa. Ni co gituma mbabwiye nti: Ico musabisha igisabisho cose, nimwemera ko muza kukironka, muzokironka. Iyo muhagaze naho ngo musabe, hari ako mufitiye umuntu, nimumurekurire, ngo So ari mw’ijuru abarekurire namwe ivyo mwamututse.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :