IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi y’8 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années impaires)

Indwi y’8 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu ca Mwene Siraki (51, 12-20)

Nzokuninahaza, Mukama, nzokuririmba,
Nzohezagira izina ryawe.
Aho nari nkiri muto, aho ntari bwagendure ibihugu,
nahora ndondera ubwitonzi mu gusenga.
Narabusavye mu ngoro y’Imana,
kandi nzokwama ndabuondera gushika gupfa,
narabubonye ndanezerwa ku mutima,
nk’uko umuvinyu unezereza umuntu.
Nahora ntera imbere mu nzira igororotse,
nkabukurikira kuva nkiri muto.
Uko nabwitegereza, ni ko nabwakira,
nkabona kwigishwa ibitari bike.
Ubwo bwitonzi bwaramfashije gutera imbere,
niho nzoguma ninahaza uwabumpaye;
erega, narigishijwe inama y’ukugenzwa na bwo,
narashishikaye gukora neza, ntaho nzomaramara.
Naraburwaniye mu mutima ngo mbashe kubushikira,
narashishikaye gukora amabwirizwa y’Imana.
Narerekeje ibiganza hejuru,
ndaririra ivyo ntari bwategere.
Narerekeje umutima wanje kuri bwo,
ndabutora mu bweranda.
Ni bwo bwampaye gutunganirwa ku mutima,
ni co gituma ataho nzoguma nipfumbereje.

IZABURI 18 (19) 8, 9, 10, 11

Icit.: Amategeko y’Umukama
         ni akezamutima.

Amategeko y’Umukama aratunganye,
ahembura umutima;
amabwirizwa y’Umukama ni ay’ukuri,
ni yo bwenge bw’abantu batobato.

Amategeko y’Umukama aragororotse,
ni akezamutima;
amabwirizwa y’Umukama arasobanutse,
ni yo muco w’umutima.

Ukwubaha Umukama ni akaroruhore,
ntikuzokwigera guhera n’intete;
Umukama ashinga intahe y’ukuri,
intahe yama itunganye.

Isumvya inzahabu gukundwa,
na yo nyene itagira imvange;
irusha kuryoha
ubuki n’umutsama.

INKURU NZIZA

Aleluya, Aleluya.

Yeruzalemu, igine Umukama,
ni we arungikira isi ijambo ryiwe.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (11,27-33)

Yezu n’abigishwa biwe basubira kugaruka i Yeruzalemu. Igihe Yezu yari mu Ngoro y’Imana agendagenda, abaherezankuka bakuru, abanditsi n’abakurambere baramwegera bati: «Ubukuru bw’uko ukora ivyo ni ubuhe? Mbere nako uwaguhaye ubwo bukuru bw’ugukora utyo ni nde?» Yezu arabishura ati: «Ndababajije nanje ijambo rimwe. Nyishure, nanje ndababwira iyo nkura ubukuru bw’ugukora ntyo. Mbega, ibatisimu ya Yohani yaturuka mw’ijuru canke mu bantu? Nyishure.» Na bo bibwira mu mutima bati: «Nitwishura tuti: Mw’ijuru, atubwira ati: None se, ko mutamwemeye? Naho twishure tuti: Mu bantu?» Batinya ishengero, kuko bose bemera ko Yohani yari umuhanuzi w’ukuri. Bishura rero Yezu bati: «Ntitubizi.» Yezu na we abishura ati: «Nanje rero simbabwira ubukuru butuma nkora ivyo.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :