IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 12 yo mu mwaka : ku wa kane (Années impaires)

Indwi ya 12 yo mu mwaka : ku wa kane (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu c’Amamuko (16, 1-12. 15-16)

Sarayi muka Aburamu, ntiyari bwamuvyarire umwana, kandi yari afise incoreke iva mu Misiri ikitwa Hagari. Sarayi rero abarira Aburamu ati: «Raba, Umukama ntiyampaye ikibondo. Genda, wegere incoreke yanje; kumbure, kuri we nzoharonkera abana.» Aburamu aremera iryo Sarayi amubwiye.
Ni uko rero, Aburamu amaze imyaka icumi mu gihugu ca Kanahani, umugore wiwe Sarayi afata incoreke yiwe Hagari, umwe yava mu Misiri, ngo amuhe Aburamu umugabo wiwe. Uno rero araryamana na Hagari, na we araheza asama inda. Abonye ko asamye inda, ntiyari acubaha inabuja. Sarayi arahava abwira Aburamu ati: «Aka gakengerwe urakabazwa! Nari naguhaye ncoreke yanje, none kuva aho iboneye ko ifise imbanyi, yama inkengera! Umukama n’aducire urubanza twe nawe!» Aburamu aramwishura ati: «Erega, incoreke yawe ni wewe uyigaba; n’uyigire uko usbaka.»
Sarayi yama ashinyaguriza incoreke yiwe Hagari, gushika Hagari amuhunge. Umumarayika w’Umukama aramusanganira hafi y’isôko rimwe ryo mu gahinga riri mu nzira ija i Shuri. uno Mumarayika aramubaza ati: «Ewe Hagari, ncoreke ya Sarayi, uva hehe ukaja hehe?» Aramwishura ati: «Ndiko ndahunga mabuja Sarayi.» Umumarayika w’Umukama amubwira ati: «Subira kwa nyokobuja, kandi umugamburukire.» Yongera ati: «Nzosasagaza uruvyaro rwawe, ntibashobore kuruharura.» Amubwira ati: «Raba, ufise imbanyi, uzoyivyaramwo umuhungu, uze umwite Isimayeli, kuko Umukama yumvise ingene wari ugowe. Uyo mwana azomera nk’indogobwe y’intagondwa. Azorwanya bose, bose bamurwanye: azopfa aho yishingiye insago zo gusita benewabo bose.»
Hagari araheza aravyarira Aburamu umwana w’umuhungu. Aburamu akamwita Isimayeli. Aburamu yari amaze imyaka mirongo umunani n’itandatu aho Hagari amugiriye se wa Isimayeli.

IZABURI 105 (106) 1-2.3-4b, 4c-5

Icit.: Shemeza Umukama kuko ari mwiza.

Shemeza Umukama kuko ari mwiza.
nkako ubuntu bwiwe bwamaho imyaka yose!
ni nde azobasha kurata ibikorwa vy’Umukama,
ni nde azoyaga ubuninahazwa bwiwe?

Hahiriwe abakora ibitunganye,
Abama bakorera ubutungane na ntaryo.
Kubitiza ijisho se Mukama ku gihugu cawe,
ntunyibagire, Mukama, unyibuke.

Tabaranya ungarukireko ku musi w’ubukiriro;
nezerwe hamwe n’intore zawe.
Nezerwe n’akanyamuneza k’icibare cawe,
mpimbarwe hamwe n’intoranwa yawe.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ijambo ry’Umukama ryamaho imyaka yose
ni ryo jambo ry’Inkuru nziza twabwiwe.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (7, 21-29)

Muri irya misi, Yezu yabariye abigishwa biwe ati: «Erega, abagira ngo Mukama, Mukama, si bo bazokwinjira mu Bwami bw’ijuru, abazokwinjirayo ni barya bakora ico Data ahangamye mw’ijuru ashaka. Uyo musi benshi bazombwira bati: Mukama, Mukama, ntitwavuze ibizoza kw’izina ryawe, ntitwirukanye amashetani kw’izina ryawe, ntitwakoze ibitangaro vyinshi kw’izina ryawe? Nanje nzoca ndababwira imbonankubone nti: Nta ho nigeze ndabamenya; mve mu maso, mwebwe mwirirwa mu kabi.»
Umuntu wese rero yumva ayo majambo mvuze akayakora, asa n’umuntu w’inkerebutsi yiyubakiye inzu ku rutare; imvura iragwa, imivo iratemba, ibivumbuzi bikaza vyahigiye iyo nzu, ariko ntisiduke, kuko yubatse ku rutare. Na we uwumva ayo majambo mvuze ntayakore, azomera nk’ikijuju cubatse inzu yaco ku musenyi: imvura iragwa, imivo iratemba, ibivumbuzi bikisuka kuri nya nzu, na yo igasenyuka, agasigara yipfumbereje.»
Yezu ahejeje kwigisha, ishengero risigara ririkugura ivyo avuze, kuko yabigisha nk’umuntu ari n’ubukuru, ata ho bihuriye n’abigisha babo.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :