IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Ku wa 19 Ntwarante : Yozefu mweranda, Umukunzi wa Bikira Mariya

Ku wa 19 Ntwarante : Yozefu mweranda, Umukunzi wa Bikira Mariya

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


Umusi mukuru cane

Izaburi y’uyu musi tuyibahaye kabiri kuko mu bitabu twashoboye kubona bivuga uyu musi mukuru, ari vyo « Lectionnaire dominical » na « Lectionnaire des saints » twasanze batayanditse  co kimwe.

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu ca kabiri ca Samuweli (7, 4-5a. 12-14a. 16)

Umukama Imana azomuha ingoma ya se wiwe Dawudi

Muri iryo joro nyene, ijambo ry’Umukama rishikirizwa Natani riti: «Genda ubwire umusavyi wanje Dawudi uti: “Niwamara kumara urw’abagabo, ukaja gusanga ba sogokuru bawe bahise, nzobungabunga akaryango k’uruvyaro rwawe, nongere nkomeze ingoma yarwo. Uwuzoba yamuka kuri wewe, ni we azokwubakira izina ryanje ingoro, nanje ndamukomereze imisi yose intebe y’ubwami bwiwe. Nzomubera se, na we ambere ikibondo. Umuryango wawe n’ubwami bwawe bizoramba mu maso yanje na ntaryo; intebe yawe izohangama gushika no ku nyoni y’ici”.»

IZABURI 88 (89) 2-3, 4-5, 27.29

Icit. : Umuryango wiwe uzokwamaho imyaka yose.

Urukundo rwawe, Mukama, ndaruririmba ubudahengeshanya,
inzaruka zose nzozimenyesha ko uzira guhemuka.
Erega navuze nti: «Urukundo rwawe ruravyagiye ubutakihava;
mw’ijuru ni ho washinze ingingo yawe izira guhemuka.»

«Twagize ubumwe twe n’uwo nitoreye,
narahiye umusavyi wanje Dawudi nti:
Narashinze umuryango wawe ubutakihava,
ndagushigikirira ingoma izokwamaho.»

« Azomapamagara ati: Wewe uri Dawe,
Mana yanje, ukongera ukaba ikinja rinkiza!
Nzokwama ndamukunda imyaka yose,
ubumwe bwanje sinzokwigera ndabumukurako.»

Canke iyo Zaburi nyene ariko yanditse gutya bivanye n’igitabu ukoresheje:

IZABURI 88 (89) 2-3, 4-5, 27.29

Icit.: Hahiriwe umusuku w’ibanga:
         Imana imushinga umuryango wayo.

Urukundo rwawe, Mukama, ndaruririmba ubudahengeshanya,
inzaruka zose nzozimenyesha ko uzira guhemuka.
Erega navuze nti: «Urukundo rwawe ruvyagiye ubutakihava:
ukudahemuka kwawe na kwo kurashizwe mw’ijuru.

Twagize ubumwe two n’uwo nitoreye,
Narahiye umusavyi wanje Dawudi nti:
“Narashinze umuryango wawe ubutakihava,
Ndagushigikirira ingoma izokwamaho.”

Azonyita ati: “Wewe uri Dawe,
Mana yanje ukongera ukaba ikinja rinkiza!
Nzokwama ndamukunda imisi yose,
Ubumwe bwanje sinzokwigera ndabumukurako.»

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyaroma (4, 13. 16-18. 22)

Yaremeye mu kwizigira ico umuntu atokwizigiye

Ncuti zanje,
Igituma Aburahamu canke akabuto kiwe yasezeraniwe ko azoragwa isi, si Ibwirizwa, ariko ni ubutungane buva ku kwemera. Ni co gituma iryo ragi riva ku kwemera ngo ribe ingabirano gusa, kugira ngo uwo muhango ugume ku kabuto ka Aburahamu hose, si ku bishimira ibwirizwa gusa, ariko ni ku bishimira ukwemera nyene, kuko Aburahamu ari we sokuru wa twese, – nk’uko vyanditswe ngo: «Ndakugize se w’ibihugu vyinshi.» – sokuru wacu mu maso y’Imana, kubera ko yemeye ko Imana iha ubuzima abapfuye kandi igahamagara ibitariho ngo bibeho.
Mu kwizigira ico umuntu atokwizigiye, yaremeye; ni co camugize se w’ibihugu vyinshi, nk’uko vyavuzwe ngo: «Ni akabuto kamuka ku ruvyaro rwa se.» Ni co gituma yashimwe ko ari intungane.

INKURU NZIZA (canke iyikurikira iyi)

Urakaninahazwa kandi uragahezagirwa, Mukama Yezu.

Hahiriwe abibera mu ngoro yawe, Mukama,
bazokuririmbira imyaka yose!

Urakaninahazwa kandi uragahezagirwa, Mukama Yezu.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (1, 16. 18-21. 24a)

Yozefu akora ico umumarayika w’Umukama yamutegetse

Yozefu mweranda areze Yezu

Yakobo yavyaye Yozefu, umugabo wa Mariya, nyina wa Yezu yitwa Kristu.
Ng’ivyo ivy’ivyuka rya Yezu Kristu uko vyagenze. Mariya, nyina wiwe, yari yasabwe na Yozefu, ariko imbere y’uko babana, yari yasamye inda ku bwa Mutima Mweranda. Uyo mugabo wiwe Yozefu yari umuntu w’ingingo, kandi ntiyashaka kumwararaza, ni ko kwigira inama y’ukumuhebera mu mpisho.
Amaze kuvyiyumvira, intumwa y’Umukama iramubonekera ari mu ndoto, imubwira iti: «Yozefu, mwene Dawudi, ntutinye kubana na Mariya, umugore wawe : iyo mbanyi afise yamutse kuri Mutima Mweranda; azokwibaruka umwana w’umuhungu, izina uzomwita ni Yezu, kuko ari we azokiza ibicumuro igihugu ciwe.»
Yikanguye, Yozefu akora ico umumarayika w’Umukama yari yamutegetse.

Canke :

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (2, 41-51a)

Urabona aho twahereye tukurondera twe na so, turi mu maganya!

Uko umwaka utashe, abavyeyi ba Yezu bahora baja i Yeruzalemu ku misi mikuru ya Pasika. Aho Yezu amariye imyaka cumi n’ibiri, adugana n’abavyeyi biwe i Yeruzalemu nk’uko bama babigira ku misi mikuru ya Pasika. Imisi ya Pasika imaze guhera, barataha; umwana Yezu asigara i Yeruzalemu, na bo abavyeyi biwe batabizi. Bagira urugendo rw’umusi wose bakeka ko ari kumwe n’abo bazananye, baraheza bamuronderera mu ncuti no mu bo bazinanye. Ngo bamubure, basubira i Yeruzalemu kumurondererayo.
Bamaze gatatu, bamusanga mu gisengero yicaye mu bigisha hagati, abumviriza yongera ababaza. Abamwumva bose bagatangazwa n’ubwenge bwiwe n’ivyo yabishura. Ngo bamurengukeko, barajumararirwa. Nyina wiwe amubwira ati: «Mbega mwananje, watugize ibiki? Urabona aho twǎhereye tukurondera twe na so, turi mu maganya!» Na we abishura ati: «Mwandonderera iki? Ntimwari muzi ko mbwirizwa kwama mu bikorwa vya Data?» Mugabo bo ntibategera iryo ababwiye.
Baraheza baramanukana basubira i Nazareti, akama abagamburukira.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :