IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 5 yo mw’Ikarema : ku wa mbere

Indwi ya 5 yo mw’Ikarema : ku wa mbere

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Igisomwa kigufi tugisanga inyuma y’iki.

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Daniyeli (13, 1-9.15-17.19-30.33-66)

Muri irya misi, habaye i Babiloni umuntu yitwa Yoyakimu. Yari yarongoye umugore yitwa Suzana, mwene Hilikiya. Uno mugore yari mwiza cane kandi yarubaha Imana. Abavyeyi biwe bari intungane kandi bari bamureze mu mategeko ya Musa. Yoyakimu yari atunze cane, akagira ikigo kirimwo ibiti binini binini. Abayuda bahora bagendagenda iwe, kuko ashimwa na bose. Muri urya mwaka, bari batoyeko abacamanza abatama babiri, bamwe Umukama yari yavuze hamwe yavuga ati: «Ububisha bwazanywe i Babiloni n’abatama be n’abacamanza bigenza nk’indongozi z’igihugu.» Abo batama bahora bagendera Yoyakimu, n’abari n’urubanza bahora babasanganirayo.
Ishengero ry’abantu rimaze gutaha, kw’isaha ya gatandatu, Suzana yakunda kugendagendera mu kigo c’umugenzi wiwe. Abo batama babiri, ngo bamubone akunda kwigendagendera imisi yose, batangura kumwipfuza; biraheza birabayobeza ubwenge, bakanka kuraramura amaso kw’ijuru n’ukwibuka ingingo zitunganye. Bahora bamugenzura rero.
Umusi umwe, Suzana araza nk’uko yahora, aherekejwe n’abigeme babiri gusa; kandi, kuko hari hasusurutse, yari n’iciyumviro c’ukwiyoza. Nkako, nta n’umwe yari akiriho, atari ba batama babiri bari bihishije bamurereka. Arabarira rero ba bigeme ati: «Nimunzanire amavuta n’imibavu, muheze mwugare ikigo kugira ngo mbashe kwiyoza.»
Ba bigeme bagisohoka, abo batama babiri baca barahaguruka. Biruka kwa Suzana, bamubwira bati: «Bugaye umuryango w’ikigo, ntawutubona; turagushaka, udukundire turyamane! Niwatwankira, tuzokudendereza tuvuga yuko umusore yari kumwe nawe kandi ko ari co cagutumye urungika ba bigeme.» Suzanna aca araniha ati: «None ndi bugire nte? Ndabakundire mpfe; mbe ntabakundiye ni kwa kundi nyene mpfe. Ariko, hinge mpfume ngwa mu minwe yanyu ndi mweranda, hagucumura mu maso y’Umukama.» Aca arakoma induru. Nya batama na bo bayishira hejuru, umwe muri bo yiruka kwugurura umuryango w’ikigo. Abantu ba Yoyakimu ngo bumve ya maruru, baca barashwabaduka ngo barabe ivyabaye; bamaze kwumva ivyo ba batama bababwira, ba basuku baramaramara kuko batari bwumve na rimwe ivyo kuri Suzana.
Bukeye, ishengero ryose riza kwa Yoyakimu, umugabo wa Suzana. Nya batama na bo barashika, buzuye ububisha bashaka kumucira urw’ugupfa. Barabwira ishengero rikoranye rero bati: «Suzana, mwene Hilikiya muka Yoyakimu, n’arenguke!» Baramuhamagara, ararenguka rero aherekejwe n’abavyeyi biwe, n’abana biwe be n’incuti ziwe zose. Abiwe bose bariko bararira, kumwe n’abamubona bose. Ba batama babiri barahaguruka hagati y’ishengero, baraheza bamugaranzurirako iminwe. Na we yariko ararira, amaso yiwe yerekeye mw’ijuru, kuko yari yizeye Umukama n’umutima wiwe wose. Ba batama rero barahava baravuga bati: «Twariko turigendagendera mu kigo igihe uyu mugore yaca yinjira ari kumwe n’abigeme babiri. Arugara umuryango, hanyuma ararungika ba bigeme. Niho rero umusore umwe yari yinyegeje yaca amwegera, bakaryamana. Twari ku mpera y’ikigo; ngo tubone iryo shano, duca twiruka tubagana. Twababonye bari kumwe, ariko ntitwashoboye gufata uno musore; yaturusha ingoga, niho rero amaze kwugurura umuryango yaca ahunga. Ariko we, twaramufashe, turamubaza uwo ari we. Na we yaranse kutwishura. Ng’ivyo ivyo tumwagiriza.» Abantu bose baciye babemera, kuko bari abatama n’abacamanza b’igihugu; baraheza bamucira urwo gupfa.
Suzana rero aca arasemerera ati: «Mana yamaho, Wewe uzi ivyanyegejwe, ukamenya vyose bitaraba, urazi rero yuko bambesheye. Ubu rero, ngiye gupfa ndi mweranda, nzira ivyo ba babisha bambesheye.»
Umukama na we aba yumvise igisabisho ciwe. Bugingo bamujanye ngo bamwice, Umukama aca aha ubwenge bw’ukubabeshuza umuhungu mutoyi yitwa Daniyeli. Uwo Daniyeli yaciye asemerera ati: «Amaraso y’uyu mugore atagira icaha ntangweko!» Bose bahindukira kumuraba, bamubaza bati: «Mbe, ushaka kuvuga iki?» Na we ahagaze hagati y’ishengero, arabishura ati: «Mwabaye abasazi, ko mucira urwo gupfa uyu mwigeme w’Israyeli, mutabanje gusuzuma vyose ngo mumenye ukuri! Nimuze turusubize mu ntahe, kuko abo bagabo bamubesheye.» Ishengero ryose rica risubira inyuma. Daniyeli ababarira ati: «Abo bagabo babiri nimubatanye umwe ukwiwe, uwundi ukwiwe, nanje ndabibarize.»
Barabatanya. Hanyuma Daniyeli ahamagaye umwe aramubwira ati: «Warasaziye mu bubisha, uratwaye ubu umuzigo w’ibicumuro vyawe, uraremerewe na za manza za ngondagonde zose waciriye kuva na kera abatagira icaha ukarekura inkozi s’ikibi, kandi Umukama yari yavuze ati: ‘Ntihagire uwo mwica adacumuye canke ari intungane.’ None rero, niwaba wamubonye, tubarire aho wabafatiye bakora nabi, tubarire izina rya nya giti bari bihishijemwo.» Uno amwishura ati : «Mu nsi y’akasiya.» Na we Daniyeli ati: «Iki kinyoma kirakaguhama; ng’uyu umumarayika w’Imana yaje kugutemagura kubw’ayo wavuze.»
Araheza aramurungika; ahamagaye uwundi, amubwira ati: «Bwoko bwa Kanahani atari ubwoko bwa Yuda, ubutore bwaraguhenze amaso, ivyipfuzo bibi vyaraguhinduye umutima. Uko ni ko mwahora mugirira abigeme b’Israyeli, ubwoba bukabatekera bagatinya kubankira. Noneho, habonetse umwigeme  umwe wa Yuda yanse kwiyumanganya ububisha bwanyu. Tubarire aho wabafatiye bakora nabi, tubarire izina rya nya giti bari bihishijemwo.» Uno amwishura ati: «Mu nsi y’igiti kirekire.» Na we Daniyeli ati: «Iki kinyoma kirakaguhama; ng’uyu umumarayika w’Imana arakurorereye, afise inkota mu minwe ngo agutemagure, mupfe mwempi.»
Ishengero ryose rica rirasemerera, rininahaza Imana ikiza abayishimiye. Hanyuma, bose baragaruka kuri ba batama babiri Daniyeli yari yahinyuje mu majambo yabo. Nkuko vyategetswe na Musa, babacira urwo bari bateguriye uwundi, babicisha amabuye. Kuri urya musi, amaraso y’umweranda abona gukira.

Igisomwa kigufi:

ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Daniyeli (13,41b-62)

Muri irya misi, ishengero , ry’Abanyisrayeli ryaciriye Suzana urwo gupfa kw’ijambo ry’abatama babiri bamudendereje ngo yasambanye.
Suzana rero aca arasemerera ati: «Mana yamaho, Wewe uzi ivyanyegejwe, ukamenya vyose bitaraba, urazi rero yuko bambesheye. Ubu rero, ngiye gupfa ndi mweranda, nzira ivyo ba babisha bambesheye.»
Umukama na we aba yumvise igisabisho ciwe. Bugingo bamujanye ngo bamwice, Umukama aca aha ubwenge bw’ukubabeshuza umuhungu mutoyi yitwa Daniyeli. Uwo Daniyeli yaciye asemerera ati: «Amaraso y’uyu mugore atagira icaha ntangweko!» Bose bahindukira kumuraba, bamubaza bati: «Mbe, ushaka kuvuga iki?» Na we ahagaze hagati y’ishengero, arabishura ati: «Mwabaye abasazi, ko mucira urwo gupfa uyu mwigeme w’Israyeli, mutabanje gusuzuma vyose ngo mumenye ukuri! Nimuze turusubize mu ntahe, kuko abo bagabo bamubesheye.» Ishengero ryose rica risubira inyuma. Daniyeli ababarira ati: «Abo bagabo babiri nimubatanye umwe ukwiwe, uwundi ukwiwe, nanje ndabibarize.»
Barabatanya. Hanyuma Daniyeli ahamagaye umwe aramubwira ati: «Warasaziye mu bubisha, uratwaye ubu umuzigo w’ibicumuro vyawe, uraremerewe na za manza za ngondagonde zose waciriye kuva na kera abatagira icaha ukarekura inkozi s’ikibi, kandi Umukama yari yavuze ati: ‘Ntihagire uwo mwica adacumuye canke ari intungane.’ None rero, niwaba wamubonye, tubarire aho wabafatiye bakora nabi, tubarire izina rya nya giti bari bihishijemwo.» Uno amwishura ati: «Mu nsi y’akasiya.» Na we Daniyeli ati: «Iki kinyoma kirakaguhama; ng’uyu umumarayika w’Imana yaje kugutemagura kubw’ayo wavuze.»
Araheza aramurungika; ahamagaye uwundi, amubwira ati: «Bwoko bwa Kanahani atari ubwoko bwa Yuda, ubutore bwaraguhenze amaso, ivyipfuzo bibi vyaraguhinduye umutima. Uko ni ko mwahora mugirira abigeme b’Israyeli, ubwoba bukabatekera bagatinya kubankira. Noneho, habonetse umwigeme  umwe wa Yuda yanse kwiyumanganya ububisha bwanyu. Tubarire aho wabafatiye bakora nabi, tubarire izina rya nya giti bari bihishijemwo.» Uno amwishura ati: «Mu nsi y’igiti kirekire.» Na we Daniyeli ati: «Iki kinyoma kirakaguhama ; ng’uyu umumarayika w’Imana arakurorereye, afise inkota mu minwe ngo agutemagure, mupfe mwempi.»
Ishengero ryose rica rirasemerera, rininahaza Imana ikiza abayishimiye. Hanyuma, bose baragaruka kuri ba batama babiri Daniyeli yari yahinyuje mu majambo yabo. Nkuko vyategetswe na Musa, babacira urwo bari bateguriye uwundi, babicisha amabuye. Kuri urya musi, amaraso y’umweranda abona gukira.

IZABURI 22 (23), 1-2-3a, 3b-4,5

Icit.: Mukama, igihe amakuba anshikiye,
         uri kumwe nanje, Mukama.

Umukama ni We mwungere wanje, sinzokena;
ni We amvyagiza mu canya c’ubwatsi buremvye.
Iruhande y’amazi adasuma, ni ho azonshikana,
aremesha umutima wanje ubudasiba.

Ni We anyoborera inzira nziza ku bw’izina ryiwe.
Sinzogira ico ntinya n’aho noca mu mwonga mu mwijima,
kuko uri kumwe nanje, kuko inyobozo yawe impumuriza.

Untegurira ameza mu maso y’abansi;
wansize amavuta ku mutwe,
igikombe canje kirasesekaye.

Eka mbere mu bugingo bwanje
namana impore n’ubuhirwe;
inzu yanje ni ingoro y’Umukama
imisi yose y’ubugingo bwanje.

INKURU NZIZA

Urakaninahazwa, Kristu,
wewe Bwitonzi bwamaho bw’Imana nzima.

Nditeze Umukama kandi ndizeye ijambo ryiwe;
kuko ku Mukama ari ho hari imbabazi
n’urukiza rw’akatabonetse.

Urakaninahazwa, Kristu,
wewe Bwitonzi bwamaho bw’Imana nzima.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (8, 1-11)

Muri irya misi, Yezu yari agiye ku gasozi k’Imizeti. Mu gatondo ka kare, agarutse mu gisengero, ishengero ryose riramwegera, na we aricara arabigisha. Abanditsi n’Abafarizayo rero bamuzanira umugore yafashwe asambana; bamaze kumuhagarika hagati mw’ishengero, babwira Yezu bati: «Mwigisha, uyu mugore yafashwe asambana. Mw’Ibwirizwa naho, Musa yadutegereje kwicisha amabuye ben’abo bagore. Ku bwawe bite?» Ivyo babivuga ngo bamugeze, babone ingene bomurega. Yezu na we arunama yandikisha urutoke hasi. Bashishikaye kumubaza, arunamuka ababwira ati: «Muri mwebwe uwudafise igicumuro, n’amubanze ibuye.» Araheza yongera kwunama yandika hasi. Na bo ngo bavyumve, bariyonjorora umwe umwe bahereye ku basaza, gutinda asigare ari wenyene na wa mugore yari hagati. Yezu rero arunamuka amubwira ati : «Wa mugore, abakurega bari he? Ntawakuremetse intahe ?» Na we ati: «Ntawe, Mukama.» Yezu na we ati: «Na jewe sindayikuremeka, genda ntube ugicumura.»

Ng’iyi Inkuru nziza yindi bosoma mu mwaka «C», nibaba basomye kw’Idominika ya gatanu yo mw’Ikarema Inkuru nziza yerekeye uwo mugore w’igihumbu.

INKURU NZIZA

Urakaninahazwa, Kristu,
wewe Muco wamaho w’Imana nzima.

Umukama yavuze ati: «Jewe ndi izuka n’ubuzima;
uwunyemera wese ntazokwigera apfa.»

Urakaninahazwa, Kristu,
wewe Muco wamaho w’Imana nzima.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (8,12-20)

Muri irya misi, Yezu yabariye Abafarizayo ati: «Jewe ndi umuco w’isi, uwunkurikira ntazogendera mu mwijima, azoronka riho umuco w’ubuzima.» Abafarizayo bamubwira rero bati: «Urivugiye ingingo, ingingo yawe si iy’ukuri.» Yezu abishura ati: «N’aho ari je nivugira, ingingo yanje ni iy’ukuri, kuko nzi iyo mva n’iyo nja, ariko mweho ntimuzi iyo mva n’iyo nja. Mwebwe muca urw’amaso, jewe nta we ncira urubanza; n’iyo nciye urubanza, urubanza nca ruba urw’ukuri, kuko ntari jenyene, hari jewe hakaba n’uwantumye. Kandi no mw’Itegeko ryanyu, handitswe ko ingingo ishinzwe n’abantu babiri ari iy’ukuri. Ndishingira ingingo, vyongeye Data yantumye na we nyene arayinshingira. Bamubwira rero bati: «So wawe ari hehe?» Yezu arabishura ati: «Si jewe si na Data, nta we muzi. Iyo muba mwari munzi, mwomenye na Data.»
Ivyo Yezu yabivugiye hafi y’ishinguro ry’amaturo, yigishiriza mu gisengero. Kandi nta n’umwe yamufashe, kuko isaha yiwe itari bwagere.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :