IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Idominika ya 3 ya Pasika mu mwaka A

Idominika ya 3 ya Pasika mu mwaka A

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ibikorwa vy’Abatumwa (2, 14. 22-33)

Ntivyari gushoboka yuko urupfu rumutsinda

Ku musi wa Pentekoti, Petero arahaguruka ahagatiwe na bamwe Cumi n’umwe, atereza ijwi ati: «Yemwe Bayuda namwe mwese muba ngaha i Yeruzalemu, tege amatwi aya majambo kandi muyategere. Yezu w’i Nazareti yaratewe iteka n’Imana imbere yanyu, mu kumuha ububasha bw’ugukora ibitangaro izuba ryaka, nk’uko namwe nyene mwavyiboneye. Mwaramufashe muramwicisha, mumubamba ku musaraba, mumuta mu minwe y’abansi, nk’uko Imana yari yabitegekanije. Noneho Imana yaramusubije ubuzima, imukura mu vyara vy’urupfu: kanatsinda ntivyari gushoboka ko rumutsinda.
Kuko Dawudi yari yarabivuze ati:

“Nguma nerekeje amaso ku Mukama,
kuko ahangaye iburyo bwanje ngo sintirimuke.
Ni co gituma umushaha wanje wuzuye agahimbare,
nayo ururimi rwanje rukivuga amazina;
vyongeye umubiri wanje uzokwiruhukira mu mwizero
w’uko utazorekera umutima wanje mu kuzimu
kandi utoreka umweranda wawe ngo apfe abore.
Waranyeretse inzira y’ubuzima,
ni Wewe kandi uzompimbara
umusi nzokubona imbonankubone.”

Benewacu, nkundira ndabibutse ata co ninona ibirora kuri sokuru wacu Dawudi: yarapfuye, arahambwa, mbere n’imva yiwe turazi aho iri. Mugabo, Dawudi yari umuhanuzi kandi yari azi indahiro Imana yari yamurahiye, ko izovyagiza ku ngoma yiwe umwana ava mu nda yiwe. Ni co gituma Dawudi yavuga izuka ry’Umukama wacu ko atigeze aguma mu mva z’abapfuye kandi ko umubiri wiwe utigeze ubora.
Uwo Yezu ni we Imana yasubije muzima, twebwe ni co twiboneye. Amaze kuninahazwa n’ukuryo kw’Imana kandi amaze kuronka wa Mutima Mweranda yari yaraturaganiye, yaramuturungikiye nk’uko muvyibonera mukavyiyumvira.»

IZABURI 15 (16) 1. 2a, 5. 7-8, 9-10, 11

Icit.: N’undangire, Mukama, inzira y’ubuzima.

Canke: Aleluya.

N’unzigame, Mana yanje, kuko ari Wewe mahungiro yanje.
Nabwiye Umukama nti: «Umukama ni Wewe.
Mukama, ni Wewe ntoranwa yanje, ni Wewe ruhara rwanje,
ni Wewe natoranyeko iragi ryanje.»

Mpezagira Umukama, We muhanuzi wanje,
kandi mw’ijoro hari ico umutima umbarira.
Mpoza Umukama imbere yanje, kuri ico simpengeshanya,
kandi ko asanzwe ari iburyo bwanje sintirimuka.

Umutima wanje urahimbarwa kandi umushaha wanje ukanezerwa,
umubiri wanje na wo ukaruhuka, ata co winona;
na none, ntiworeka ngo mpfe rubi,
ngo umugenzi wawe aherere mu cobo.

Uzondangira inzira y’ubuzima,
imbere yawe agahimbare ni kose;
iburyo bwawe akanyamuneza kazokwamaho imyaka yose.

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere ry’Umutumwa Petero (1, 17-21)

Mwaracunguwe n’amaraso y’igiciro ntangere ya Kristu, wa Mwagazi utagira agahonzi n’inenge.

Ncuti zanje,
Nimwaba muhamagara Data, We atagira nkunzi mu gucira urubanza umuntu wese ku co yakoze, nimwame mwiyubara mu migenzo yanyu mu gihe mutarashika mu ntara yanyu. Murazi neza ko mutacunguwe n’itunga rishira nk’ifaranga canke inzahabu ngo muve mu migenzo y’imburakimazi mwarazwe n’Abasokuru; mwacunguwe nyabuna n’amaraso y’igiciro ntangere ya Kristu, wa Mwagazi utagira agahonzi n’inenge, wagenywe isi itararemwa, none werekanywe mu misi y’imperuka ku bwanyu. Ku bwiwe, muremera Imana yamuzuye mu bapfuye, ikongera ikamuha ubuninahazwa; mbere ukwemera kwanyu gushimikiye ku Mana, ni Yo mizero yanyu.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Mukama Yezu, n’utwumvishe ivyanditswe mu Bitabu Vyeranda!
Umutima wacu wuzure urukundo, niwatuganiriza.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (24, 13-35)

Bamenye Umukama aho yamanyura umukate

Yezu yazutse

Ku musi ugira gatatu kuva aho Yezu apfiriye, abigishwa babiri baja mu gisagara citwa Emawusi: kuva i Yeruzalemu, ni urugendo rw’isaha zibiri; bagenda baraganira ivyari vyabaye vyose. Barabiganira kandi bakabiharira; Yezu na We arabegera ngo bafatanye akayira; ariko amaso yabo ntiyashobora kumumenya. Arababaza ati: «Ivyo mugenda muratoshanya ni ibiki?» Barahagarara bijiriwe.
Umwe muri bo yitwa Klewofasi, aramwishura ati: «Ni wewe musa uciye i Yeruzalemu utazi ivyabaye muri iyi misi?» Na We ati: «Vy’ibiki?» Bati: «Ivya Yezu w’i Nazareti: yari umuhanuzi w’agakura mu mvugo no mu ngiro, imbere y’Imana n’imbere y’abantu: abaherezankuka bakuru n’abashingantahe bacu baramuguze, bamucira urwo gupfa, bagirako bamubamba ku musaraba; ariko tweho twari twizigiye ko ari We yari gucungura Israyeli! None bukeye gatatu ivyo bintu vyabaye! Hari abagore bamwe mu bacu bahoze ku ruhafu kare baje kudutera ubwoba: ntibabonye ikiziga ciwe, yamara baje kutubwira ko babonye abamarayika bababariye ko ari muzima. Bamwe na bo mu bagenzi bacu bagiye ku ruhafu, basanga bimeze nk’uko abagore babaivuze, ariko we ntibamubonye.»
Yezu rero arababwira ati: «Mwa biburabwenge mwe, nta mutima mugira ngo mwemere ivyo abahanuzi bavuze! None, ntikwari ko ngo Kristu arinde ayo magorwa yose, kugira ngo ashikire ubuninahazwa bwiwe?» Ahera rero kuri Musa, ahetura abahanuzi bose, abasigurira ivyanditswe mu Bitabu bimwerekeye. Begereje umuhana bajamwo, Yezu amera nk’uwubandanya. Ariko baramwinginga bashimitse bati: «Ingo tugumane aha, burije n’izuba ryarenze.» Araheza arabakurikira.
Avyagiye ku meza hamwe na bo, yakira umukate, arawuhezagira, arawumanyura, arawubahereza. Amaso yabo aca arakanura, baramumenya, yamara buno nyene aca aranyika. Baraheza baravugana bati: «Erega niho umutima wacu wari wuzuye urweze aho twafatanya akayira atubwira ivyanditswe mu Bitabu Bitagatifu!» Muri ino saha nyene, barahaguruka, basubira i Yeruzalemu, basanga bamwe cumi n’umwe bakoranye n’abandi bagenzi babo bari kumwe. Bariko baravuga ngo: «Ni ivy’ukuri, Umukama yazutse, yabonekeye Simoni.» Na bo babiganira ivyo babonye mu nzira n’ingene bamumenye aho yamanyura umukate.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :