IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 2 ya Pasika : ku wa gatanu

Indwi ya 2 ya Pasika : ku wa gatanu

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ibikorwa vy’Abatumwa (5, 34-42)

Muri irya misi, hariho Umufarizayo yitwa Gamaliyeli yari umwigisha w’amategeko yubahwa n’igihugu cose, araheza arahaguruka abwira abatumwa ngo ni bataramuke gato.
Araheza avuga ati: «Bana b’Israyeli, muritegereze neza ico mugomba kugirira abo bantu. Kuko mu misi iheze, si kera cane, haraje umuntu yitwa Tewudasi, yavugwa ko ari umugabo, yari yagumuye abantu bashika ku majana ane bamukurikira, yamara amaze gupfa, bose barashwiragizwa baradorongezwa. Mu nyuma y’ivyo, haje Yuda Umunyagalile mu misi y’uguharurwa kw’abantu, uno na we yaragumuye igihugu, benshi baramukurikira, yamara amaze gupfa, abamukurikira bose baciye bashwiragira. Nanje rero ng’iri ijambo ndabahanuye: nimureke guhama abo bantu, ni mubareke bigire. Niyaba inama yabo canke igikorwa cabo cavuye ku bantu ntikizoragama; naho nicaba cavuye ku Mana, ntimuzobikuraho. Aho nyene, ntimwite mu rudubi ngo murwanye Imana yonyene.»
Baca rero baremera ivyo ababwiye. Bahamagaye ba batumwa barabakubita, bongera bababwira ngo ntibabe bacigisha kw’izina rya Yezu, hanyuma barabarekura. Na bo bajana urweze kuko bari batewe iteka ry’uguhorwa iryo zina. Maze, imisi yose, haba mu gisengero canke no mu mihana, ntibahengeshanya kwigisha n’ukumenyesha inkuru nziza irora kuri Yezu Kristu.

IZABURI 26 (27) 1, 4, 13

Icit.: Hari ikintu nsaba Umukama:
         ni ukuba mu ngoro yiwe.

Canke: Aleluya.

Umukama ni we rumuri rwanje, ni we bukiriro bwanje,
notinya nde wundi?
Umukama ni we nkirigi y’ubuzima bwanje,
ni nde yompindisha agashitsi?

Hari ikintu nsaba Umukama,
nkagicambirwa:
ni ukuba mu ngoro y’Umukama,
imisi yose y’ubugingo bwanje,
ngo mpimbarwe n’uko Umukama ari mwiza,
nkaguma mu ngoro yiwe.

Ndavyemeye, nzobona Umukama agira neza
kuri iyi si y’abazima.
Izigire Umukama, mugumye umutima,
ntimuhugumbwe, nimwitege Umukama.

INKURU NZIZA

Aleluya.

Umukama yavuze ati:
«Intama zanje zirumviriza ijwi ryanje.
Jewe ndazizi, na zo zikankurikira.»

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (6, 1-15)

Yezu yijabukira hakurya y’ikiyaga c’Ubugalile ari co ca Tiberiyadi. Ishengero akabi riramukurikira, aho riboneye ibimenyetso akorera abarwaye. Yezu aduga ku gasozi yicaranayo n’abigishwa biwe. Pasika, umusi mukuru w’Abayuda, yari yegereje.
Yezu rero ngo araramure amaso, abona isinzi ry’abantu riza rimugana. Abwira Filipo ati: «Mbe ubona twogura hehe imikate y’ukubagaburira?» Yavuze gutyo ngo amugeze, kuko yari azi neza ico aza gukora. Filipo amusubiza ati: «N’imikate y’amadenariyo amajana abiri ntiyokwira kugira ngo umwe umwe aronke n’akamanyu na gatoyi.» Umwe mu bigishwa biwe, Andreya mwenewabo na Simoni Petero, amubwira ati: «Hano hari umwana afise imikate itanu n’ifi zibiri; ariko utwo twomarira iki ishengero ringana uko?»
Yezu rero agira ati: «Babwire bicare.» Na ho hakaba hari ubwatsi bwinshi. Baragandagaza ari nk’abagabo ibihumbi bitanu. Yezu rero yakira ya mikate, akengurukira Imana, ahejeje ayigaburira nya bantu; yongera agabura na za fi nyene; bose bageza aho bashaka.
Bamaze guhaga, abwira abigishwa biwe ati: «Nimwegeranye ibimanyu bisigaye, ntihagire ibipfa ubusa.» Na bo baregeranya ivyasigaye kuri ya mikate itanu y’ingano barya, buzuza ibiseke cumi na bibiri.
Abantu ngo babone ico kimenyetso Yezu agize, bavuga bati: «Ni ukuri, atari wa muhanuzi bavuga ko azoseruka kw’isi!» Yezu rero amenye ko bagomba kuza kumwimika, aca yisubirira mu mitumba ari wenyene.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :