IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 4 ya Pasika : ku wa gatandatu

Indwi ya 4 ya Pasika : ku wa gatandatu

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ibikorwa vy’Abatumwa (13, 44-52)

Kw’isabato ikurikira, igisagara nka cose kirakorana ngo cumve ijambo ry’Imana. Abayuda ngo babone ico gihugu cose, bavyura ishari, batuka Imana, bahinyuza Pawulo mu vyo yavuga vyose. Pawulo na Baranaba barashira amakenga, bababwira bati: «Ni mwebwe mwabwirizwa kubwirwa ubwa mbere ijambo ry’Imana, none ko muryanse, mukaba ari mwebwe nyene mwigaye mubonye ko mudakwiriye ubuzima budahera, hinge twigire mu bapagani. Kuko ari ko Umukama yadutegereje ati: Nagutoye ngo ube umuco w’intara kandi ujane ubukiriro hose gushika ku mpera z’isi.» Abapagani bumvise ayo majambo baranezerwa, baninahaza ijambo ry’Umukama, n’abo bose bari bagenewe ubuhirwe budahera baca baremera.
Na ryo ijambo ry’Imana rikwira igihugu cose. Ariko, abagore n’abapfasoni bakunda Imana n’abakuru b’igisagara, bohejwe n’Abayuda, bagirira nabi Pawulo na Baranaba, barabirukana babakura mu ntara yabo. Pawulo na Baranaba na bo babikunkumurirako inkungugu yari ku birenge vyabo, bigira muri Ikoniya. Abigishwa na bo bari buzuye akanyamuneza na Mutima Mweranda.

IZABURI 97 (98) 1, 2-3a, 3b-4

Icit.: Isi yose yariboneye
         wa Mukiza Imana yaduhaye.

Canke: Aleluya.

Vyinire Umukama akavyino gashasha,
kuko yakoze ibitangaza;
urukiza turukesha We,
ruva mu kuryo kwiwe kweranda.

Umukama yaramenyesheje intara z’amahanga
yuko ari we akiza kandi yuko ari we ntungane;
yaributse ingene yakunze n’ingene atazohemukira
umuryango w’Israyeli.

Ba kavantara bose bariboneye
ingene Imana yacu ikiza.
Wa si iyo uva ukagera,
komera amashi Umukama, samiriza akanyamuneza.

INKURU NZIZA

Aleluya.

Ni ivy’ukuri turavyiyiziye: Kristu yarazutse.
Mwami, Nyeninganji, tuzigame mu rukundo rwawe.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (14, 7-14)

Muri irya misi,
Yezu yabwiye abigishwa biwe ati: «Ko mwamenye, muzomenya na Data. Ubu bwa none, muramuzi kandi mwaramubonye.» Filipo amubwira ati: «Mukama, twereke Data, bizoba bibaye!» Yezu aramwishura ati: «Aho twabaniye, nturamenya ga Filipo we? Uwumbonye aba abonye Data. Ushobora kuvuga ute, uti: “Twereke Data?” Mbega, ntiwemera ko ndi muri Data na we Data akaba muri jewe? Amajambo mbabwira sindayavuga ndayibwiye: ni Data aba ari muri jewe yirangurira ibikorwa vyiwe. Ni ukuri nyemere! Jewe ndi muri Data, na we Data akaba muri jewe; canke, nimupfume muvyemera ku bw’ibi bikorwa nyene.
Ni ukuri ni ukuri ndabibabwiye: uwunyemera azokora na we nyene ibikorwa nkora; ndetse azokora n’ibiruta, kuko ngiye kwa Data; nkaba nzogira ivyo muzosaba kw’izina ryanje vyose, kugira ngo Data aninahazwe muri Mwana. Nimwagira ico musaba kw’izina ryanje nzogikora.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :