IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 6 ya Pasika : ku wa gatatu

Indwi ya 6 ya Pasika : ku wa gatatu

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


Ivyo dusoma mu gitabu c’Ibikorwa vy’Abatumwa (17, 15.22-18, 3)

Muri irya misi,
Abari banyuruje Pawulo bamushikana i Atene, bahindukiye abatuma kubwira Silasi na Timote ngo bamusangeyo badatevye.
Pawulo ahagaze hagati y’ishengero ry’Abanyatene, aca abigisha ati: «Yemwe bantu b’i Atene mwe, n’aho nakagendeye, sinari bwabone abasenga nkamwe. Naraciye aho mwambariza imana zanyu, ndihweza nsanga mwanditse ku ruhimbi rumwe ngo ni urw’Imana itaramenyekana. None, iyo Mana mutaramenya ni yo nje kubamenyesha. Iyo Mana yaremye isi n’ibiri kuri i yo, ni yo Mukama w’ijuru n’isi, kandi ntiba mu nyubakwa zagizwe n’abantu. Ntikeneye abasuku kuko ata co ikenye, kuko ari yo itanga ubuzima, ikabuha bose na vyose. Yararondoye umuntu umwe rudende, imugira se w’abo bantu bose bakwiye isi yose. Ni yo yageze imibarwa n’imbibe z’ibihugu bazobamwo. Kwari ukugira ngo barondere iyo Mana gushika bayubure n’aho itari kure yabo cane. Ni yo iduha ubuzima, ni yo tugendako, kandi ni yo nyamuko yacu, nk’uko bamwe mu b’iwanyu babivuze bati: Natwe turi muri uyo muryango. None ko muturuka mu muryango w’Imana, ntitugereranye rero Imana n’ibigereranyo vy’amabuye, vy’inzahabu canke vy’ifeza vyagizwe n’ubuhinga bw’abantu. Imana noneho yarahumirije ntiyaraba ubwo bujuju, none ubu ishaka ko abantu bose n’aho bari hose bokwigaya. Kuko yigeneye umusi izoza gucira bose urubanza rutunganye. Mbere n’Uwuzoruca yaramuzuye mu bapfuye, ngo ntihagire uwugira akarigangamuhogo.»
Bumvise ariko aravuga ivy’izuka, bamwe baritwengera, abandi barishibukira, ngo: «Tuzoba turavyumviriza uwundi musi.» Pawulo rero aca ava hagati yabo. Ariko, bamwe baca bamwoma amaguru mu nyuma, baramwemera. Muri bo, hari Diyoniziyo, umucamanza, n’umugore yitwa Damarisi, n’abandi.
Ivyo biheze, Pawulo rero ava i Atene, aja i Korenti.

IZABURI 148, 1-2, 11-12, 13-14

Icit.: Ijuru n’isi bisazwe
         n’ubuninahazwa bwawe.

Canke: Aleluya.

Nimushemeze Umukama mw’ijuru,
mumushemeze aho hasumba ijuru,
nimumushemeze, mwa Bamarayika biwe mwese,
nimumushemeze, mwa nteko ziwe zose.

Namwe bami b’isi n’ibihugu vyose,
namwe ab’inda y’ingoma n’abacamanza bo kw’isi yose;
namwe bahungu n’abigeme,
namwe batama n’abana.

Nibashemeze izina ry’Umukama,
kuko izina ryiwe ryo nyene ari agakura;
inganji yiwe iraganza ijuru n’isi.

Yerekana ububasha bw’igihugu ciwe,
abakunzi biwe bakesha ishimagizwa kuri We,
Israyeli na yo yamwironkeyeko umuryango ikaninahazwa.

INKURU NZIZA

Aleluya.

Kristu yavuye mu cobo,
We bari babamvye ku musaraba.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (16, 12-15)

Muri irya misi,
Yezu yabwiye abigishwa biwe ati: «Ndacari n’ibindi vyinshi nobabwiye, ariko ubu ntimwoshobora kuvvakira. Aho Mutima w’ukuri azozira, azobahishuka ukuri kwose; nkako ntazovuga ivyiwe, azobabwira ivyo azoba yumvise, agireko ababarire ibizoza. Aho nyene ni Jewe azoninahaza, kuko azobabwira ivyo akuye iwanje. Ivyo Data afise vyose ni ivyanje. Ni co gituma navuze nti: Ivyo azoba akuye iwanje ni vyo azobamenyesha.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :