IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 16 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années impaires)

Indwi ya 16 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ihunguka (24, 3-8)

Muri irya misi, Musa avuye ku musozi wa Sinayi, araza amenyesha Abanyisrayeli amajambo y’Umukama n’imigenzo yose bazokurikiza. Ngo bavyumve, bishurira icarimwe bati: «Amabwirizwa yose Umukama yashinze, tuzoyakurikiza.» Musa araheza yandika amabwirizwa yose y’Umukama; ngo buce mu gatondo ka kare, yubaka uruhimbi mu mucamo w’agasozi, ashinga n’inkingi cumi na zibiri za vya bisata cumi na bibiri vya Israyeli. Hanyuma, Musa atora imisore mu Banyirayeli ayishinga guhereza Umukama imperezwa n’ugutangako inkuka imbagwa z’udushuri. Araheza Musa afata igice c’amaraso agishira mu mibehe, ikindi gice agicucagira uruhimbi. Aca afata igitabu c’Ubwuzure agisomera Abanyisrayeli, na bo bashira ijwi hejuru bati: « Ivyo vyose Umukama yavuze tuzobikurikiza, kandi tuzogamburuka.» Araheza Musa afata ya maraso ayamijira Abanyisrayeli, ati: «Ayo ni amaraso y’Ubumwe Umukama yunze namwe, nk’uko yari yabitwemereye.»

IZABURI 49 (50) 1-3b, 5-6, 14-15

Icit.: Duhereze Imana
         inkuka yo gukenguruka.

Umukama aravumera, akarengukisha isi,
kuva mu buseruko gushika mu burengero.
Imana irasayangana kuva i Siyoni ari yo bwiza buhebuje:
irakaza iyo Mana yacu, ntibe igicereza!

«Nimunkoranirize hano abantu banje bose
Basezeranye nanje mu gutanga imbagwa.»
Ijuru nirisamire ubutungane bwiwe:
kuko Imana ubwayo ari Yo mucamanza.

Hereza Imana inkuka yo gukenguruka,
rangura indagano waraganye n’Uwo mw’ijuru.
«Uze untabaze ku musi w’amagorwa,
nanje nzoheza mbigukize, kandi uteko uninahaze.»

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Akirane ubwitonzi rya jambo ryatewe muri mwebwe,
ni ryo rizokiza imitima yanyu.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (13, 24-30)

Muri irya misi, Yezu yaciriye abigishwa biwe uyu mugani ati:  «Ubwami bw’ijuru bwogereranywa n’umuntu yabivye imbuto nyazo mu murima wiwe; umwansi na we ahengera abantu basinziriye, abiba urwamfu mu ngano hagati, arigira. Ingano zirakura; zimaze kuyangika, urwamfu na rwo rero ruraseruka. Abasuku bagenda kubwira senaka bati: « Mbega Muhanyi, ntiwari wabivye imbuto nziza mu murima wawe? None, ko harimwo urwamfu, vyagenze bite? » Abishura ati: « Ni uwunyanka yabigize ». Ba basuku bamusubiza bati: « None, ushaka ko tuja kururandura? » Na we agira ati: « Oya, mururanduye, mwohava murandurana n’ingano. Bireke, bikurane dushikire igesa; rigeze, nzobwira abagesa nti: « Banze murandure urwamfu, murucemwo imikama izoturirwa; ingano na zo muzimburire mu kiigega canje ».»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :