IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 16 yo mu mwaka : ku wa kabiri (Années impaires)

Indwi ya 16 yo mu mwaka : ku wa kabiri (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ihunguka  (14, 21-31)

Musa aramvura ukuboko hejuru y’ikiyaga; Umukama arungika mw’ijoro ryose umuyaga mwinshi uvuye mu buseruko, urigizayo ikiyaga, maze harumuka. Amazi yisaturamwo kubiri, bene Israyeli baca hagati humutse, iburyo n’ibubamfu amazi amera nk’uruhome. Abanyamisiri na bo babiruka inyuma n’amafarasi ya Farawoni yose, ibirwanisho n’abasirikare biwe barwanira ku mafarasi, barabakurikirana na hano humutse mu kiyaga.
Buri muguca, Umukama arabira muri ya nkingi y’umuriro n’igicu, akubita ijisho kuri za ngabo z’Abanyamisiri, zica ziraburanirwa. Aravunagura imigurudumu y’ivyuma bagenderamwo, ntiyaba ikiva hasi. Abanyamisiri baca barasemerara bati: «Ingo duhunge, tuve inyuma y’Abanyisrayeli, kuko Umukama abarwanira ngo baduhonye!»  Umukama abwira Musa ati: «Ramvura ukuboko hejuru y’ikiyaga, amazi yose acuncubukire ku Banyamisiri, ku birwanisho vyabo no ku mafarasi barwanirako.» Musa aramvura ukuboko, maze aha buriko buraca, ikiyaga gisubira aho cahora. Abanyamisiri, mu guhunga, bahungira iyo ari, Umukama abatsindira hagati mu kiyaga. Ya mazi  yariko arasubira mu kibanza cayo, ahura n’abo basirikare n’ivyuma vyabo, n’ingabo zabo zose za Farawoni zari zakurikiranye bene Israyeli mu kiyaga, ziramirwa. Nta n’umwe yarokotse. Ariko bene Israyeli bo bari bijabukiye, baca ahumutse, hagati y’uruhome rw’amazi rumwe iburyo n’urundi ibubamfu.
Uwo musi ni ho Umukama yakura Israyeli mu minwe y’Abanyamisiri, ni ho Israyeli yabona imivyimba y’Abanyamisiri ku nkombe y’ikiyaga. Israyeli iba icabona c’ububangutsi bw’Umukama yatsinze Abanyamisiri. Igihugu gica gitinya Umukama, kirizigira Umukama na Musa umutoni wiwe.
Ni ho rero Musa na bene Israyeli bashira ijwi hejuru, bakaririnbira Umukama bati:

IZABURI : Ihunguka 15, 8, 7b-10,13a.17ab

Icit.: Nidushemeze Umukama,
         kuko intsinzi yiwe ari agahebuza!

Uratuma impemu zawe,
zikarundarunda amazi y’ikiyaga
ibisebuzi bigaca bihagarara,
bikamera nk’inkombe;
inyenga na zo zikaguma hamwe
munsi y’ikiyaga.

Urarekura ishavu ryawe,
rikabatongora nk’utwatsi;
wararekuye impemu zawe,
maze amazi y’ikiyaga arabarengera;
baribira bwa buye
mu ruzi rurerure.

Ku bw’urukundo rwawe, urarongora
igihugu wacunguye;
uzobajana kugerera
ku musozi wabemereyeko iragi,
aho wiyubakiye
ingoro yawe, Mukama.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Uwunkunda azozigama ijambo ryanje, na Data azomukunda,
duheze tuze iwe, tumugire ingoro yacu.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (12, 46-50)

Buno Yezu akivugisha ishengero, nyina na benewabo ng’aba kw’irembo, bashaka ijambo. Haracamwo uwumubarira ati: «Ng’uyu nyoko na benewanyu kw’irembo kandi bashaka ijambo.» Yishura wa muntu amubwiye ivyo ati: «Mawe na benewacu ni bande?»  Yerekeje ukuboko ku bigishwa biwe, ati: «Ng’uyu mawe kandi ng’aba benewacu; kuko uwukora ugushaka kwa Data wo mw’ijuru, urya ni we mwenewacu, ni we mushikanje, kandi ni we Mawe.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :