IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 17 yo mu mwaka : ku wa gatanu (Années impaires)

Indwi ya 17 yo mu mwaka : ku wa gatanu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu ca Bene Levi (23, 1.4-11.15-16.27.34b-37)

Umusi umwe, Umukama yabwiye Musa ati: «Genda ubwire abana b’Israyeli uti: “Ng’iyi imisi mikuru y’Umukama, ng’aya amakoraniro meranda muzohamagarirako abana b’israyeli ku musi washinzwe.
Mu kwezi kwa mbere, ku musi w’icumi na kane wo muri uko kwezi nyene ku mugoroba, ni ho bazogira Ipasika y’Umukama. Ku musi w’icumi na gatanu w’uko kwezi nyene, ni ho bazogirira Umukama umusi mukuru w’imikate itambiwe: muze mumare imisi indwi ari yo murya. Ku musi w’intangamarara wayo, ni ho muzotumirwa mw’ikoraniro ryeranda; ntihagire ibikenurwa muzokora kuri uwo musi. Muri iyo misi uko ari indwi, muzoshikanira Umukama inzimano y’inkuka. Ku musi ugira indwi ari wo musi w’ugutororokanira mw’ikoraniro ryeranda, nta bikenurwa muzokora”.»
Umukama yongera kubwira Musa ati: «Genda ubwire abana b’israyeli uti: “ Igihe muzoba mwinjiye muri ca gihugu nzobaha, mukimbura ivyimburwa, umukama wa mbere muzoba mwatekeye muzowuzanira umuherezankuka; na we azowuhereza imbere y’Umukama nk’ishikanwa ryanyu kugira ngo mushimwe. Ku musi ukurikira umusi w’isabato ni ho umuherezankuka azowuhereza imbere y’Umukama; kuri wa musi nyene w’iryo shikanwa, muzohereza Umukama inkuka y’umwagazi w’intama umaze umwaka umwe kandi utagira agahonzi.
Kuva wa musi nyene ukurikira isabato, ari wo musi mwazaniyeko uwo mukama w’ishikanwa, muzoharura amayinga indwi yose. Muzoharura imisi mirongo itanu gushika umusi ukurikira isabato y’indwi; muzoheza muhereze Umukama ishikanwa rishasha.
Ku musi w’icumi na gatanu wo mu kwezi kw’indwi, ni ho bazogirira Umukama mu misi indwi yose imisi mikuru y’Insago. Ku musi w’intangamarara wayo, ni ho muzotumirwa mw’ikoraniro ryeranda; ntihagire ibikenurwa muzokora kuri uwo musi. Muri iyo misi uko ari indwi, muzoshikanira Umukama ibimasa bitongorwa n’umuriro. Ku musi ugira umunani ari wo musi w’ugutororokanira mw’ikoraniro ryeranda, muzoshikanira Umukama inzimano y’inkuka.”
Ng’iyi imisi mikuru y’Umukama muzohamagarirako abana b’israyeli, ng’aya amakoraniro meranda agenewe guhereza Umukama inkuka z’inzimano, ibimasa bitongorwa n’umuriro, amashikanwa, ibimazi n’amashikanwa y’ibiturire, nk’uko vyashinzwe ku musi umwe umwe.»

IZABURI 80 (81 ) 3-4, 5-ab, 10-11 ab

Icit.: Nitwigine Imana, Yo magara yacu.

Tere uruvyino, vuze ingoma,
inanga inihire, be n’umuduri;
vuze inzamba mu mboneko z’ukwezi,
na harya guteye hagati, tugire umusi mukuru.

Kuko iryo ari ryo bwirizwa ryahawe Israyeli,
itegeko ryatanzwe n’Imana ya Yakobo;
ibwirizwa ryahawe Yozefu
hamwe yavavanura n’isi ya Misiri.

«Iwawe ntihabe hakigera ikimana c’igitirano,
ntusenge imana y’akavantara!
Ni jewe Umukama Imana yawe.
nagukuye mu ntara ya Misiri.»

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Turabikuzamvye, yaga, Mukama,
abasuku bawe bariko barumviriza:
ni Wewe ufise amajambo y’ubuzima budahera.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (13, 54-58)

Muri irya misi,
Yezu yagarutse mu ntara iwabo, arigishiriza mw’isinagoga ryabo. Abantu baratamarirwa bavuga bati: «Mbega ubwo bwenge n’ivyo bitangaro biva hehe? None, urya si wa muhungu w’umubaji? Nyina ntiyitwa Mariya, benewabo si Yakobo, Simoni na Yuda, bashikibe bose ntitubana? None, ivyo bintu vyose abikura hehe?» Bibatera umutima mubi.
Yamara Yezu We ababwira ati: «Umuhanuzi ntiyigera aninahazwa mu gihugu yavukiyemwo no mu muryango iwabo.» Nta bitangaro vyinshi rero yahagiriye kubera ubugaba bwabo.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :