IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 21 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années impaires)

Indwi ya 21 yo mu mwaka : ku wa gatandatu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyatesalonika (4, 9-12)

Ncuti zanje,
Ntimukwiriye kwandikirwa ivy’urukundo rw’abavandimwe, kuko ubwanyu nyene mwigishijwe n’lmana gukundana, kandi kuko ari co muhora mugirira benewacu bose bo muri Masedoniya hose. Ariko, benewacu, turabahanuye ngo murushirizeho cane, kandi mwitwararike kwamana iteka n’itekane n’ugukora ivyanyu bwite n’ugukoresha amaboko yanyu nk’uko twabibabwiye, kugira ngo mwigenze rupfasoni mu maso y’abo hanze kandi ntimugire ico mukenera.

IZABURI 97 (98) 1, 7-8, 9

Icit.: Umukama azoza gucira isi
         uruciye ku butungane.

Vyinire Umukama akavyino gashasha,
kuko yakoze ibitangaza;
urukiza turukesha We,
ruva mu kuryo kwiwe kweranda.

Ikiyaga n’ibirimwo vyose,
isi n’abayibamwo bose, nibisamirane!
Inzuzi nizikome amashi,
imisozi na yo itere impundu.

Nimuvugirize impumdu Umukama
aje gucira urubanza isi.
Umukama n’acire isi uruciye ku butungane,
intara azicire urudaciye ku karenganyo.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ese Imana, Yo Muvyeyi w’Umukama wacu Yezu Kristu,
yomurikira imishaha yacu,
kugira ngo turimbure ukwizigira kumwe rudende
yaduhamagariye uko kungana.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (25, 14-30)

Muri irya misi, Yezu acira abigishwa biwe uyu mugani ati: «Ibizoba igihe Umwana w’umuntu azozira ni nk’ivyo umuntu yagira ngo amare urubanza, agahamagara abasuku biwe akabasigarana ibintu vyiwe. Uwa mbere amuha amatarenta atanu,uwa kabiri amuha abiri, uwa gatatu imwe, eka umwe umwe ico bikwiranye. Aca aragenda. Umwe yaronse atanu aragenda, aracuruza yunguka ayandi atanu. N’umwe yaronka abiri agira kuno nyene, yunguka ayandi abiri. Uwari yaronse imwe na we aragenda, yimba ikinogo, azikamwo imari ya shebuja.
Imisi ihaciye, shebuja wa ba basuku aragaruka, abaza umwe umwe ingene yakoresheje ibintu vyiwe. Noneho, uwari yaronse amatarenta atanu ati: “Muhanyi, wari wansigaranye amatarenta atanu, ng’aya ayandi atanu nungutse.” Shebuja aramubwira ati: “Ni vyiza uri umusuku w’umutima; ko washirutse ubute mu bitobito, nzogushinga n’ibiruta aho: ingo unezerwe hamwe na shobuja.” Umwe yaronka amatarenta abiri na we araza ati: “Muhanyi, wari wansigaranye amatarenta abiri, ng’aya ayandi abiri nungutse.” Shebuja aramubarira ati: “Ni vyiza, uri umusuku w’umutima; ko washirutse ubute mu bitobito, nzogushinga n’ibiruta aho: ingo, unezerwe hamwe na shobuja.”
Umwe yaronka itarenta imwe na we araza ati: “Muhanyi, ndazi ko uhambara, ugesa ivyo utabivye, wimbura ivyo utarimye. Nagize ubwoba, mpisha itarenta yawe mu kuzimu: ng’ivyo ivyawe.” Shebuja aramwishura ati: “Musuku mubi, wa kinebwe we, wari uzi ko ngesa ivyo ntabivye, nkimbura ivyo ntarimye. Uba washiriye ivyanje abadandaza ngo ngaruke ndônka ivyanje, ndonkane n’inyungu. Nimumwake itarenta yari yaronse, muyihe uwufise icumi. Uwutunze bazomwongerereza atunge ibiruta; na we uwutaco afise, bazomwaka n’ico yagira ngo arafise. Nayo iyo mburakimazi, nimumute hanze mu mwijima, ho amarira abarizwa, bagakomaniriza amenyo.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :