IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 23 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années impaires)

Indwi ya 23 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyakolosi (3, 1-11)

Ncuti zanje,
Nimwaba mwazutse hamwe na Kristu, rondere ivyiza vy’ijuru, aho Kristu avyagiye iburyo bw’Imana. Nimwamize agatima ku vy’ijuru, mureke kwumira ku vy’isi.
Koko,mwasangiye urupfu na Kristu kandi ubuzima bwanyu buracahishijwe hamwe na we mu Mana. Aho Kristu azoserukira, We buzima bwanyu, ni ho namwe muzoserukana na we mu buninahazwa. Nimwice rero za ngeso zigarukira ku vy’isi: ubusambanyi, ibiterasoni, ubuhumbu, ivyipfuzo bibi, inambu y’ukuryoherwa n’ivy’umubiri, kuko bisa n’ugukorera ibigereranyo: ivyo ni vyo bizanira abantu b’intabarirwa ishavu ry’lmana. Namwe mwabigenderamwo kera, aho mwaba mu kabi nk’ako. Ubu ho, nimuhebe namwe ivyo vyose: ishavu, ubukazi, ububeshi, ibitutsi n’amajambo ateye isoni nibibave mu kanwa. Ntimube mugihendana, kuko mwiyambuye wa muntu wa kera n’ibikorwa vyiwe, mukambara wa muntu mushasha, umwe aguma yiyubura ngo agabane ubumenyi nyakuri mu kwishushanya n’Umuremyi wiwe. Aho rero nta wuba akiri Umugereki canke Umuyuda, uwagenyerewe canke uwutagenyerewe, akavantara canke umunyeshamba, umushumba canke uwidegemvya; ariko Kristu ni We vyose kandi akaba muri vyose.

IZABURI 144 (145) 2-3, 10-11, 12-13ab

Icit.: Umukama agirira ineza bose.

Nshaka kukuninahaza imisi yose,
izina ryawe ntirizomva mu kanwa;
canecane Umukama ni mukuru, arabikwiye,
ubukuru bwiwe ntibugira ingero.

Ivyo waremye, Mukama, nibigushemeze,
abakunzi bawe nibaguhezagire!
Nibayage ubuninahazwa bw’ubwami bwawe,
nibigane hose ubutwari bwawe!

Kugira ngo bamenyeshe abantu ibitangaza wakoze,
n’ubuninahazwa buhimbaye bw’ubwami bwawe;
ubwami bwawe ni ubwami bw’intahava,
ingoma yawe izohangama imyaka n’imyaka.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Hahiriwe uwuzigama ijambo ry’Imana
mu mutima mwiza w’umwete,
agaheza akagira ico yimarira kuko ahozako.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (6, 20-26)

Muri irya misi, Yezu yerekeza amaso ku bigishwa biwe, avuga ati:
«Murahiriwe mwebwe aboro,
kuko Ubwami bw’Imana ari ubwanyu.
Murahiriwe mwebwe mushonje ubu,
kuko muzohaga.
Murahiriwe mwebwe murira ubu,
kuko muzoronka akanyamuneza.
Muzoba muhiriwe, umusi abantu bazobanka bakabaca, bakabambika ibara kandi bagasenda izina ryanyu nk’akabi kubera Umwana w’umuntu. Nimunezerwe, muhimbarwe urya musi, kuko impera yanyu izoba nini mw’ijuru; uko ni ko basokuru bagiriye abahanuzi.

Yamara mweho rero muragowe, mwebwe batunzi,
kuko mufise ikibanezereza!
muragowe mwebwe muhimvye ubu,
kuko muzosonza!
Muragowe mwebwe mutwenga ubu,
kuko muzoba mu maganya!
Muzoba mugowe umusi bose bazoba babavuga neza, kuko ba se
babigiriye abahanuzi b’ibinyoma.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :