IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 24 yo mu mwaka : ku wa gatanu (Années impaires)

Indwi ya 24 yo mu mwaka : ku wa gatanu (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere Umutumwa Pawulo yandikiye Timote (6, 2c-12)

Mukunzi wanje,
Uramenya ivyo utegerezwa kwigisha n’ukwihanikiriza. Umuntu niyaba yigisha ukundi, ntiyemere amajambo mazima ari yo majambo y’Umukama wacu Yezu Kristu, ntiyemere n’inyigisho itwigisha kwubaha Imana, uwo muntu yarigize impumyi kubera ubwishime bwiwe, nta co azi ariko yishinze kurondera n’ukurasana amajambo gusa, bikavamwo inzigo, imitongano, ibitutsi, imikeko mibi, n’impari zidahera z’abantu bafise ubwenge butituka kandi bikuye mu kuri, baguma biyumvira ko ukuyobokera Imana ari ukwironderera inyungu.
Koko, kuyobokera Imana kuzanira inyungu uwuzi gukenguruka ico afise. Nanone nta co twazanye kw’isi, kandi nta co dushobora kuyivanamwo; turonse ico turya n’ico twipfuka, biba bimaze. Na bo abagomba kuba abatunzi, bagwa mu nyosha mbi no mu mutego no mu vyipfuzo vyinshi bitameze ko kandi bibasinzikaza, bigasuka abantu mu rudubi. Erega, inyanduruko y’ibibi vyose ni inambu y’ifaranga; kubera ko ari vyo bishinga, bamwe barazimiye mu guta ukwemera kandi barisutse bo nyene mu marushwa menshi.
Weho rero, muntu w’lmana, rondera ubutungane, ubwitonzi mu vy’Imana, ukwemera, urukundo, ubwiyumanganvi n’ubutekereji. Wame urwana indwano nziza y’ukwemera, ucakire bwa buzima budahera wahamagariwe kandi washingiye intahe ishemeye mu maso y’ivyabona vyinshi.

IZABURI 48 (49) 6-7, 8-9, 17-18, 19-20

Icit.: Hahiriwe abari n’umutima ushima ubworo,
         kuko Ubwami bw’ijuru ari ubwabo.

Mbe ubona nzotinya iki umusi amagorwa yansagirije,
urwanko nirwanyegeranya kandi rukanca irya n’ino?
Abanyanka bishimira itunga ryabo,
bishimiye umugwi w’ivyo batunze.

Umuntu ntashobora kwibohora
n’uguha Imana igiciro gishobora kumucungura:
n’aho ubuzima bw’umuntu buri n’agaciro nta ngere,
ubwo buzima ntibuzobura guhera akagirire.

Ntube ugihagarikwa umutima n’urya muntu atunze vyinshi,
maze iwe akaba rurangiranwa:
ku musi warwo nta co azotekera,
ivyo atunze vyose azobisiga hejuru.

Agihagaze, yarihaya,
kuko yagwijije amaronko;
azohamvya ba sekuru muri kwa kuzimu
kuzokwama gucura umwiza.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Jewe ndi umuco w’isi,
uwunkurikira azoronka umuco w’ubuzima.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (8, 1-3)

Muri irya misi, Yezu yaragenda mu bisagara no mu mihana, yigisha kandi amenyesha Inkuru nziza y’Ubwami bw’Imana. Bamwe Icumi na babiri bari kumwe: n’abagore bamwe yari yakuyemwo imitima mibi akabakiza n’ubundi bumuga, bari inyuma yiwe: Mariya ari we yitwa Madalena yari yakuyemwo amashetani indwi, Yohana Umugore w’icariho ca Herodi, kandi Suzana n’abandi bagore benshi bama babafashisha ivyabo.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :