IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 25 yo mu mwaka : ku wa kane (Années impaires)

Indwi ya 25 yo mu mwaka : ku wa kane (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Hagayi (1, 1-8)

Mu mwaka ugira kabiri kuva aho umwami Dariyusi yimikiwe, mu kwezi kwa gatandatu kw’igenekerezo rya mbere, Ijambo ry’Umukama ryavugiwe mu muhanuzi Hagayi, ritumwa kuri Zorobabeli mwene Salatiyeli, icariho c’umwami mu Buyuda, no ku muherezankuka mukuru Yozuwe, ngo: «Ng’iri iriyazwe n’Umukama Nyeningabo. Aba bantu bahora bavuga bati: Igihe co gusubira kwubaka Ingoro y’Umukama ntikirashika!»
Ariko, iri jambo ry’Umukama rivugirwa mu muhanuzi Hagayi, ngo: «Mbega, birabereye yuko mwokwibera mu mazu mezameza, mu gibe iyi Ngoro ikiri umusaka? None rero, ng’iri irivumerewe n’Umukama Nyeningabo, ngo: Nimwitegereze imigenzo yanyu. Mubiba vyinshi, mukimbura bike; ukurya murarya, ariko ntimushira inzara; ukunywa muranywa, ariko ntimushira inyota; ukwambara murambara, ariko ntimushira imbeho; n’uguca amahera, umukozi araca amahera, ariko ayashira mu mupfuko utobotse. Ng’iri irivumerewe n’Umukama Nyeningabo, ngo: Nimwitegereze imigenzo yanyu. Nimugende, muduge ku musozi, muzane ibiti, musubire kwubaka Ingoro y’Imana. Muri yo nzohasanga ibinezereza n’ibininahaza. Ni ko Umukama avumereye.»

IZABURI 149 1-2, 3-4, 5-6a.9b

Icit.: Umukama ni we mukunzi w’igihugu ciwe!

Nimuvyinire Umukama akavyino gashasha,
nimumuvyinire mu kagari k’abamwemera;
abana b’Israyeli nibigine Imana yabaremye,
nayo abana ba Siyoni bahimbarwe n’Umwami wabo.

Nimumushemeze mu muhamirizo,
mumukeze mu murisho w’ingoma no mu murya w’inanga.
Nka ko, Umukama arakunda abantu biwe,
aratonesha abifata rworo, akabarokora.

Abantu biwe nibigine iteka,
nibatambane urweze batārîke,
ishimagizwa ry’Imana ribuzuye akanwa.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Umukiza wacu Yezu Kristu yaratsinze urupfu;
yaduhaye ubuzima bwakakamwo umuco,
mu kudushikiriza Inkuru nziza.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (9, 7-9)

Muri irya misi, umwami Herodi yumvise ivyabaye vyose arazazanirwa, kuko bamwe bavuga bati: «Ni Yohani Batista yazutse akava mu bapfuye», abandi bati: «Ni Eliya yiseruye», abandi na bo bati: «Ni umuhanuzi muri bamwe ba kera yazutse.» Herodi na we avuga ati: «Yohani! Umutwe ni je nawumwiciriye. Mbega, uyo ni nde numvako ibimeze bityo?» Maze, akipfuza kumubona.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :