IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 28 yo mu mwaka : ku wa kane (Années impaires)

Indwi ya 28 yo mu mwaka : ku wa kane (Années impaires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyaroma (3, 21-29)

Ncuti zanje,
Ubu noneho ingingo y’Imana yibonekeje, yemejwe n’Ibwirizwa n’abahanuzi. Iyo ngingo y’Imana, tuyikesha ukwemera Yezu Kristu, kandi yerekeye abemera bose, kuko ata gutandukanya kuriho: bose baracumuye, kandi barinyaze ubuninahazwa bw’Imana. Abo bemera, bagizwe beranda ku buntu bwayo, kubera urukiza rwabonetse muri Kristu Yezu: ni we Imana yatanzeko incungu, asesa amaraso yiwe, akiza atyo abemera. Ni uko Imana yerekanye ubuninahazwa bwayo mu kwirengagiza ibicumuro vyakozwe kera mu gihe yarorerana ubwiyumanganyi; ni uko Imana yerekana ubuninahazwa bwayo muri iki gihe turimwo, ngo ibe intungane kandi itunganye uwihaye Yezu mu kwemera.
None se, imvo y’ukwihayagiza iri hehe? Noneho yarakuweho. Yakuwe se n’irihe bwirizwa? Mbese, ni iry’ibikorwa? Haba namba, ibwirizwa ry’ukwemera ni ryo ryayikuye. Ni co gituma twiyumvira yuko umuntu adakizwa n’ibikorwa vy’ibwirizwa, akizwa riho n’ukwemera. Canke se, Imana ni iy’Abayuda bonyene? Canke se, si iy’abanyamahanga na bo nyene? Egome, Imana ni iy’abanyamahanga na bo nyene!

IZABURI 129 (130) 1-2, 3-4b, 4c-6

Icit.: Urukiza ruva ku Mukama,
         benshi akaba ari ho bakirira rwose.

Ndagutakambiye, Mukama, ndi mu nyenga,
Mukama, ndagutabaza, nyumvira:
n’untege amatwi,
igisabisho canje kibashe kugushikira.

Mbega, Mukama, niwaraba akabi kacu,
ni nde azorokoka?
Ariko ikigongwe kiva iwawe,
ni co gituma bakwubaha kandi bakwizera.

Umutima wanje uriteze Umukama,
ijambo ryiwe, ni ryo nizeye;
umutima wanje uriteze Umukama,
gusumvya abateramyi biteze umutwenzi.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ndangira inzira yawe, Mukama,
undǒngōre mu nzira igororotse.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (11, 47-54)

Muri irya misi, Yezu yabariye Abafarizayo n’abigisha ati: «Muragowe, kuko mwubakira imva z’abahanuzi, kandi ari ba sokuru babishe. Uko ni ko mwiyagiriza kandi mwemera ivyo ba sokuru bakoze: barabishe, namwe mukabubakira imva. Ni co gituma Imana yavugishije ubwenge hamwe yavuga iti: Nzobarungikira abahanuzi n’abatumwa, bamwe babice, abandi babahame, kugira ngo uru rwaruka ruze rubazwe amaraso y’abahanuzi bose yasheshwe kuva aho isi itanguriye, kuva ku maraso ya Abeli gushika ku maraso ya Zakariya yiciwe hagati y’uruhimbi n’Ingoro nyeranda. Ndabibabwiye, uru rwaruka ruzobibazwa!
Muragowe mwa bahinga b’amategeko mwe, kuko mwatwaye urufunguruzo rw’ubumenyi! Ntimwinjiye ubwanyu, mubuza abari kwinjira!»
Ngo basohoke, abanditsi n’Abafarizayo baja mu vyo kumuhwamagiza n’ukumubazagiza muri vyinshi; baramugerageza barondera ico bokwumva avuga ngo bamurege.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :