IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Ku wa 6 Myandagaro : Ukwihindura kw’Umukama, mu mwaka A

Ku wa 6 Myandagaro : Ukwihindura kw’Umukama, mu mwaka A

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


Umusi mukuru cane

Iyo uyu musi mukuru udahuriranye n’umusi w’Imana, barahitamwo ivyo basoma hagati y’igisomwa ca mbere n’ica kabiri. Uhuriranye n’umusi w’Imana, babisoma vyose. Izaburi iguma ari iyo nyene.

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Daniyeli (7, 9-10. 13-14)

Impuzu yiwe yarera nk’urubura

Ndashishikara ndaraba: mbona bateguye intebe, Umutama ayivyagirako. Impuzu yiwe yarera nk’urubura, umushatsi wiwe utyoroye nk’ubwoya bw’intama itagira inenge. Intebe yiwe yaca ibibatsi nk’umuriro kandi ifise imizingo y’ibishirira. Uruzi rw’umuriro rwadudubiriza imbere yiwe. Abamukorera bari injojo n’injojo, na ho imbere yiwe hari hahagaze amajana n’amajana. Bariko baraca imanza ibitabu vyuguruye.
Mu vyo neretswe mw’ijoro, nagize ntya mbona haje uwusa n’Umwana w’umuntu, azananye n’ibicu vyo mw’ijuru. Araheza aregera wa Mutama, baramumushikiriza. Aca ahabwa inganji, icubahiro n’ubwami, kugirango amoko yose, intara zose n’indimi zose zimusenge. Ingoma yiwe ni ingoma izokwamaho, ubwami bwiwe ni ubwami butazotituka.

IZABURI 96 (97) 1-2, 5-6, 9

Icit.: Umukama ari ku ngoma,
         ni We Rudasumbwa asumba vyose.

Umukama ari ku ngoma! Isi n’itārîke!
Kandi amazinga menshi n’atārîke!
Ibicu n’umwiza biramukikije,
ingoma yiwe ihagaze ku butungane no ku ngingo.

Imisozi na yo ngo ibone umwami w’isi yose,
ica irashonga nk’ibishashara.
Ijuru rihaya ubutungane bwiwe,
intara zose zigaca zibona ubuninahazwa bwiwe.

Kuko Wewe, Mukama, uri Rudasumbwa asumba vyose,
ukaba hejuru y’ibigirwamana vyose.

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete rya kabiri ry’Umutumwa Petero (1, 16-19)

Iryo jwi twararyumvise rivuye mw’ijuru

Bakunzi banje,
Erega, hamwe twabamenyesha ububasha hamwe n’amaza y’Umukama wacu Yezu Kristu, ntitwakurikiye imigani yarementanijwe n’incabwenge, ni uko twiboneye imbonankubone inganji yiwe. Nka ko, yahawe n’Imana Se iteka n’ubuninahazwa, hamwe ijwi ry’ubuninahazwa bw’agahore rigiriye riti: «Uyu ni Umwananje nyagukundwa, ni We ampimbara.» Iryo jwi twararyumvise rivuye mw’ijuru hamwe twari kumwe na We kuri wa musozi mweranda.

INKURU NZIZA 

Aleluya, aleluya.

Muri ca gicu gica ibikeke,
ijwi rya Data rirumvikana riti:
«Uyu ni Umwananje nkunda cane:
nimumtege amatwi.»

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (17, 1-9)

Mu maso hiwe hakaka nk’izuba

Umusi umwe,
Yezu yihereranije Petero na Yakobo na mwenewabo Yohani, abajana ku mutumba muremure. Araheza arahinduka imbere yabo: mu maso hiwe hakaka nk’izuba, impuzu ziwe na zo zaca ibibatsi nk’umuco. Buno nyene Musa na Eliya barababonekera baganira na Yezu.
Petero rero abwira Yezu ati: «Mukama, hano hatumereye neza! Ubishatse twohaguma, tukahaca insago zitatu, urw’iwawe n’urwa Musa n’urwa Eliya.»
Buno nyene akivuga, igicu gica ibikeke kirabahwikira, ijwi rikivugiramwo riti: «Uyu ni Umwananje nkunda cane mfise ku mutima; nimumutege amatwi!»
Ba bigishwa ngo bumve iryo jwi, barahundagara, bagwa igihumura, bubika amaso hasi. Hanyuma Yezu arabegera, arabakorako, ababwira ati: «Ve hasi kandi mureke gutinya!» Na bo ngo bataramure amaso, ntihagira uwundi babona atari Yezu we musa.
Bariko baramanuka bava kuri nya musozi, Yezu ababwira ati: «Ntihagire uwo muzobwira ico mwabonye, Umwana w’umuntu atamaze kwizura mu bapfuye.»

TUZIRIKANE IRI JAMBO RY’IMANA

  • Si vous voulez voir le fruit de notre méditation en français, cliquez ici.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :