IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Idominika ya 3 yo mu mwaka B

Idominika ya 3 yo mu mwaka B

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Yonasi (3, 1-5. 10)

Abantu b’i Niniva baciye bihanura

Muri irya misi, Umukama yabariye Yonasi ati: «Haguruka, ugende mu gisagara gikuru, ubashikirize ijambo ryanje.» Yonasi arahaguruka aja i Niniva nk’uko Umukama yabivuze. Niniva cari igisagara kinini cane: kugira ngo umuntu akirengane, yakimaramwo imisi itatu agenda. Yonasi arinjira mu gisagara, amara umusi wose agitemberamwo. Yasemerera avuga ati: «Hasigaye imisi mirongo ine Niniva kigasenyurwa!» Abantu bo muri Niniva na bo baca bemera Imana, bashinga itegeko ryo kwisonzesha, bambara amagunira bose, kuva ku bakuru gushika ku bato. Imana ngo ibone ivyo bagize ngo bahebe imigenzo yabo mibi, irisubirako, amahano yari yabaraganiye ntiyayarungika.

IZABURI 24 (25) 4bc-5ab, 6-7bc, 8-9

Icit.: N’undangire inzira yawe, Mukama.

Ntabara, Mukama, undangire inzira y’iwawe,
uranyigisha inzira zawe.
Urantumbereza ukuri, uranyigisha,
ni Wewe Mana izonkiza.

Gira wibuke imbabazi zawe, Mukama,
wibuke n’urukundo rwawe, kuko ari ivya misi yose.
Nk’uko urukundo rwawe rwamaho,
n’ube ari ko unyibuka, Mukama.

Ese ubutungane n’urukundo vy’Umukama!
Umukama yama agarura abazimiye.
Abatobato akabatumbereza ubutungane,
abicisha bugufi akabigisha inzira yiwe.

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyakorenti (7, 29-31)

Ivyo kw’isi bihinda bihera, ntitwirengagize Umukama

Ncuti zanje,
Ng’ibi ivyo mbabwira: igihe ni kigufi. Hasigaye rero ko abafise umugore bomera nk’abatamufise, ko abari mu marira bomera nk’abatari muri yo, ko abanezerewe bomera nk’abatanezerewe, ko abadandaza bomera nk’abazokwakwa utwabo, ko abakoresha ivy’isi bomera nk’abatabikoresha nka cane. Erega, ivyo kw’isi bihinda bihera.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ubwami bw’Imana buri hafi;
igarure kandi mwemere Inkuru nziza.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (1, 14-20)

Igarure kandi mwemere Inkuru nziza

Umushaha wa Yezu

Yohani Batista amaze gufatwa, Yezu aza i Bugalile yigisha Inkuru nziza y’Imana, ati: «Umusi washitse kandi Ubwami bw’Imana buri hafi; igarure kandi mwemere Inkuru nziza.»
Umusi umwe, Yezu yajanye inkengera y’ikiyaga c’Ubugalile, abona Simoni na mwenewabo Andreya, batera urusenga mu kiyaga: nka ko rero bari abarovyi. Yezu rero arababarira ati: «Nimunkurikire, nzobagira abarovyi b’abantu.» Buno nyene bata hano insenga, baramukurikira. Ateye imbere gatoyi, abona Yakobo mwene Zebede na Yohani mwenewabo. Na bo nyene bari mu bwato bariko barasana insenga zabo. Buno nyene arabahamagara. Baca basiga se wabo Zebede mu bwato, we n’abamukorera, baramukurikira.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :