IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi y’8 yo mu mwaka : ku wa kabiri (Années paires)

Indwi y’8 yo mu mwaka : ku wa kabiri (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere ry’Umutumwa Petero (1, 10-18)

Ncuti zanje,
Ubukiriro abahanuzi bamye babubona bashimitse, baraheza baratuburira ingabirano muzoshikirizwa. Bahora babitohoza ngo bamenye igihe n’ibimenyetso babwiwe na wa Mutima wa Kristu yari muri bo, aho yababurira amagorwa Kristu azobona n’ubuninahazwa buzoyakurikira. Na bo barahishuriwe yuko ivyo bitazoshika bakiriho, ariko vyagenewe mwebwe. None, ubutigu bwageze, kandi mubimenyeshejwe n’ababashikirije Inkuru nziza bohejwe na Mutima Mweranda yarungitswe ava mw’ijuru.
Ni uko rero, mu kwamana umutima ugavye nk’abasuku bakenyeye, nimushire umwizero wanyu wose kuri ya nema muzoshikirizwa n’ihishurirwa rya Yezu Kristu. Nk’abana b’ingamburutsi, nimureke kwishushanya na vya vyipfuzo mwahoramwo kera ata co muramenya; ariko, nk’uko Uwabahamagaye ari mweranda, namwe nimube beranda mu migenzo yanyu yose, kuko handitswe ngo: «Nimube beranda nk’uko nanje ndi mweranda.»

IZABURI 97 (98) 1, 2-3b, 3c-4

Icit.: Umukama yaramenyesheje intara
         yuko ari we akiza.

Vyinira Umukama akavyino gashasha,
kuko yagize ivyiza vy’agatangaza;
urukiza turukesha We,
ruva ku kuryo kwiwe kweranda.

Umukama yaramenyesheje intara
yuko ariwe akiza kandi yuko ari we ntungane.
Yaributse ingene yakunze n’ingene atazohemukira
inzu y’Israyeli.

Ba kavantara bose bariboneye
ingene Imana yacu ikiza.
Wa si iyo uva ukagera, komera amashi Umukama,
samiriza akanyamuneza.

INKURU NZIZA

Aleluya, Aleluya.

Kubera Inkuru nziza twashikirijwe,
Imana iduharhagarira gusangira ubuninahazwa
n’Umukama wacu Yezu Kristu.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (10, 28-31)

Muri irya misi,
Petero yaritoye abarira Yezu ati: «Tweho, ni ivyo ubona, twarahevye vyose turagukurikira.» Yezu na we yishura ati: «Ndakubwiye ivy’ukuri: nta wuzoheba inzu, benewabo, bashikiwe canke se canke nyina, abana, imirima, ku bwanje no ku bw’Inkuru nziza, ngo asibe ataronse ijana ubu muri iki kivi, amazu, benewabo, bashikiwe, abavyeyi, abana, imirima, n’aho uruhamo rwobagwako, n’ubuzima budahera mu myaka yose. Aba mbere rero benshi bazoba aba nyuma, na bo aba nyuma baje imbere.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :