IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 6 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années paires)

Indwi ya 6 yo mu mwaka : ku wa gatatu (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete ry’Umutumwa Yakobo (1, 19-27)

Murabizi, benewacu nkunda, umuntu wese n’abangukire gutega amatwi, n’atebe kuvuga, n’atebe kugira ishavu; kuko ishavu ry’umuntu ritarangura ubutungane bw’Imana. Ni uko rero, nimwiyambure umwanda wose n’ububi bisigaye, ngo mwakirane ubwitonzi rya jambo ritewe muri mwebwe rishobora gukiza imitima yanyu.
Nimube abarangūra ijambo, ntimube abaryumva gusa mwibesha; kuko uwumva iryo jambo ntarirangūre ameze nk’umuntu arabira mu cirore akazuru yavukanye, amaze kwiraba akagenda, agaca yibagira uko asa. Ariko, uwitegereza rya tegeko ritunganye ritugira abidegemvya akaryihambirirako, atameze nk’uwuryumva akaryibagira, ariko akaba uwurikora, urya azoba ahiriwe mu vyo akora.
Uwigira ngo ayobokera Imana atagumya akarimi kiwe, aba yibesha mu mutima wiwe, ubuyobokeramana bwiwe nta ho buba buhagaze. Ubuyobokeramana nyakuri butagira inenge imbere y’Imana ari yo Data, si ubundi: ni ukugendera impfuvyi n’abapfakazi mu marushwa yabo, ni ukwirinda ata gatosi kuri iyi si.

IZABURI 14 (15) 1a.2, 3b-4b, 5

Icit.: Umweranda ni we azoba mu ngoro y’Imana.

Mbega, Mukama, ni nde azoshobora kwinjira mu ngoro yawe?
Hazoshika umweranda, yigenza neza:
ni we akora ibitunganye,
kandi avuga ukuri kuva ku mutima.

Urya ntiyambika ibara abandi, ngo agunge abagenzi,
ntarabana akagaye mugenziwe;
inkozi y’ikibi yo ayirabisha agakengerwe,
ariko yama asonera abubaha Umukama.

Niyaba agurana amahera, ntarondera inyungu,
aranka kwakira impera yo kugura intungane.
Uwugira gutyo,
ntazokwigera atirigana.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Jewe ndi umuco w’isi,
uwunkurikira azoronka umuco w’ubuzima.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (8, 22-26)

Yezu n’abigishwa biwe bashika i Betsayida. Bashitseyo, bamuzanira umuntu w’impumyi kandi bamutakambira ngo amukoreko. Afashe ukuboko wa muntu, amujana inyuma y’ikigwati, amushira amate ku maso, kandi amugaranzurirako ibiganza, hanyuma aramubaza ati: «Hari ico ubona?» Uno ahaye abona ati: «Mbona abantu, kandi mbona umengo ni ibiti, kandi baragenda.» Yezu asubira kumugaranzurira iminwe ku maso, nya muntu rero arabona neza, asubira kuba nka kera, abona vyose ata bihwihwi. Araheza Yezu amurungika i muhira ati: «Ntiwinjire no mu kigwati.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :