IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 12 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Indwi ya 12 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mu gitabu ca kabiri c’Abami (24, 8-17)

Yehoyakini yagiye ku ngoma amaze imyaka cumi n’umunani, ayimarako amezi atatu i Yeruzalemu. Yahora akora vya bibi bitera ishavu Umukama nka se wiwe.
Muri ico gihe, ingabo za Nabukodonozori, umwami wa Babiloni, ziza gutera Yeruzalemu no gutikiza igisagara. Nabukodonozori, umwami wa Babiloni, ariyizira we nyene mu gihe ingabo ziwe zagikikuza. Ni ho rero Yehoyakini yaja ku mwami wa Babiloni ngo yisambire we nyene hamwe na nyina wiwe, be n’abantu biwe, intwazangabo ziwe n’abakevyi biwe, umwami w’i Babiloni arabafata bose. Ivyo vyabaye mu mwaka w’umunani kuva aho umwami w’i Babiloni agiriye ku ngoma. Uyo rero arasahura amatungo yose y’ingoro y’Umukama n’ay’ingoro y’umwami, aramenagura vya bikoresho vy’inzahabu vyose Salomo, umwami w’Israyeli, yari yaracurishije ngo bikoreshwe mu ngoro y’Umukama, ni ho iryavuzwe n’Umukama ryataha. Arajanako imbohe Abanyayeruzalemu bose, intwazangabo zose, intwari mu rugamba zose, bose hamwe baba ibihumbi cumi bagizwe imbohe, hamwe n’ababaji n’abacuzi bose, ntihagira uwusigara mu gisagara atari nyarucari. Ni uko rero, ajanako imbohe i Babiloni Yehoyakini, hamwe na nyina w’umwami n’abagore b’umwami, abakevyi biwe, abakuru mu gihugu, bose abakura i Yeruzalemu abajana kubagirira imbohe i Babiloni. Abagabo b’intwari bose bashika ku bihumbi indwi, bashobora gutwara ibirwanisho, na bo nyene bajanwako imbohe n’umwami w’i Babiloni. Maze umwami w’i Babiloni yimika Mataniya, sewabo wa Yehoyakini ngo abe umwami mu kibanza ciwe, araheza arahindura izina ryiwe amwita Sedesiyasi.

IZABURI 78 (79) 1-2, 3-4, 8, 9

Icit.: N’uturokore, kubera izina ryawe!

Mana, abanyamahanga baraje gutera iragi ryawe,
hanyuma ingoro yawe nyeranda, Yeruzalemu,
bahasiga hasa n’ubuhongo bw’amabuye;
imivyimba y’abasavyi bawe yatoranywe n’ibisiga,
inyama zabo ziribwa n’inyamaswa.

Mu ntara za Yeruzalemu bahasheshe amaraso
nk’uko basesa amazi,
ntihaboneka n’uwufuba abapfuye.
Natwe twabaye nk’agahabwa mu babanyi,
twacitse iciro ry’umugani ku batuzi bose.
Mbega, Mukama, ishavu ryawe rizogarukira hehe?
Ishari ryawe risigaye rirurumba nk’umuriro?

Ntuduhore akabi k’abasokuru,
bandanya riho udushigikize imbabazi zawe,
kuko amagara ariko aratuvako.

Dufashe se Mana tuzeyeko ugutabaruka,
maze ubigire ngo uninahaze izina ryawe!
Dukize, zimanganya akabi kacu,
tubohore kubera izina ryawe.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Ijambo ry’Umukama ryamaho imyaka yose
ni ryo jambo ry’Inkuru nziza twabwiwe.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Matayo (7, 21-29)

Muri irya misi, Yezu yabariye abigishwa biwe ati: «Erega, abagira ngo Mukama, Mukama, si bo bazokwinjira mu Bwami bw’ijuru, abazokwinjirayo ni barya bakora ico Data ahangamye mw’ijuru ashaka. Uyo musi benshi bazombwira bati: Mukama, Mukama, ntitwavuze ibizoza kw’izina ryawe, ntitwirukanye amashetani kw’izina ryawe, ntitwakoze ibitangaro vyinshi kw’izina ryawe? Nanje nzoca ndababwira imbonankubone nti: Nta ho nigeze ndabamenya; mve mu maso, mwebwe mwirirwa mu kabi.»
Umuntu wese rero yumva ayo majambo mvuze akayakora, asa n’umuntu w’inkerebutsi yiyubakiye inzu ku rutare; imvura iragwa, imivo iratemba, ibivumbuzi bikaza vyahigiye iyo nzu, ariko ntisiduke, kuko yubatse ku rutare. Na we uwumva ayo majambo mvuze ntayakore, azomera nk’ikijuju cubatse inzu yaco ku musenyi: imvura iragwa, imivo iratemba, ibivumbuzi bikisuka kuri nya nzu, na yo igasenyuka, agasigara yipfumbereje.»
Yezu ahejeje kwigisha, ishengero risigara ririkugura ivyo avuze, kuko yabigisha nk’umuntu ari n’ubukuru, ata ho bihuriye n’abigisha babo.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :