IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Idominika ya 14 yo mu mwaka B

Idominika ya 14 yo mu mwaka B

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Ezekiyeli (2, 2-5)

Umuhanuzi hagati y’ahagarariji

Umusi umwe, umutima waranyinjiyemwo, untuma mpaguruka, ndaheza numva Umukama ariko aranyagira, ambwira ati: «Mwana w’umuntu, ndakurungitse mu Banyisrayeli, muri kirya gibugu c’abagome bangararije. Bo na ba sekuru barancumuyeko gushika n’uyu musi. Ba bana b’ibigaba bakaba n’abantu b’intagondwa, ni bo ngutumyeko ngo ubabarire uti: “Ng’iri iryo Umukama Imana avumereye…” Bakwumvira canke batakwumvira, kuko ari ubwoko bw’abagarariji, bazoheza bamenye ko hari umuhanuzi hagati muri bo.»

IZABURI 122 (123) 1-2a, 2bcd, 3-4

Icit.: Tweza amaso ku Mukama,
         gushika azotugirire ikigongwe.

Ndakweza amaso,
Wewe uvyagiye mw’ijuru;
ehe raba ni kumwe umusavyi yeza amaso
iminwe ya shebuja.

Kumwe incoreke yeza amaso
iminwe ya inabuja,
natwe tweza amaso ku Mukama Mana yacu,
gushika azotugirire ikigongwe.

Tugirire ikigongwe, Mukama, tugirire ikigongwe,
kuko twahaze akagayo;
umutima wacu waduhiwe
n’akagayo k’abanyabwishime.

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete rya kabiri Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyakorenti (12, 7-10)

Ndihayagiza mu magara make yanje,
kugira ngo Kristu abe ariwe ankomeza

Ncuti zanje,
Kugira ngo ivyiza vy’akatabonetse nahishuriwe ntibintere kwishima, narashinzwe umusonga mu mubiri, intumwa ya shetani ija iranokeza ngo sinishime. Gushika gatatu kose, naratakambiye Umukama ngo abinyigizeyo. Ariko we yangize ati: «Inema yanje iragukwiye, kuko ubukomezi bwibonekeza mu magara make.» Ni co gituma ntatinya kwihayagiza mu magara make yanje, kugira ngo ubukomezi bwa Kristu bungereremwo. Niho nākîrana agahimbare uburyo buke mfise, agakengerwe, amakuba, urubamo n’amaganya mbona ku bwa Kristu. Aho hose ndi nta ntege, ni ho mba nkomeye.

INKURU NZIZA

Aleluya, Aleluya.

Umutima w’Umukama uri kuri jewe;
yandungitse kuburira Inkuru nziza aboro.

Alleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Mariko (6, 1-6)

Umuhanuzi, ntiyumvirwa mu mavukiro yiwe

Umushaha wa Yezu

Umusi umwe, Yezu yafashe akayira asubira mu gihugu c’iwabo, n’abigishwa biwe baramuherekeza. Umusi w’isabato ugeze, aja mu kwigisha mw’isinagoga. Abantu benshi bamwumva barumirwa, bati: «Mbega, ivyo yabimenye ate? Ubwo bwenge yabukuye hehe? Ivyo bitangaro vyo akora abishobora ate? None si wa mubaji, mwene Mariya, mwenewabo na Yakobo na Yozefu na Yuda be na Simoni? Bashikibe bo ntibari aha muri twebwe? Maze banka kumwemera. Yezu arababwira ati: «Umuhanuzi ntiyumvirwa mu mavukiro yiwe, mu ncuti n’imuhira iwabo.» Nta n’ibitangaro mbere yahakorera, atari abarwave bakeyi yakijije abakozako iminwe. Araheza ajorezwa n’ukutanyurwa kwabo. Yezu rero aja mu gukwira ibigwati yigisha.


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :