IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Ku w’9 Munyonyo : Ihezagirwa ry’Isengero ry’Umucunguzi i Roma

Ku w’9 Munyonyo : Ihezagirwa ry’Isengero ry’Umucunguzi i Roma

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


Umusi mukuru canke Umusi mukuru cane

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Ezekiyeli (47, 1-2. 8-9. 12)

Nabonye amazi yatemba ava mu ngoro, abo bose ayo mazi ashikiriye baca bakira

Muri irya misi, Umumarayika yangarukanye ku muryango w’Ingoro y’Umukama, hanyuma mbona amazi yiburuka ava munsi y’urwinjiriro rw’Ingoro amaja mu buseruko. Nkako iyo Ngoro yaraba mu buseruko, ayo mazi na yo agatemba ava ku ruhande rw’iburyo bw’Ingoro aca mu bunanuko bw’uruhimbi. Hanyuma anjana hanze duciye mu nzira y’urugi rwo mu buraruko, ancisha mu nzira y’inyuma anjana ku rugi rwo hanze ku nzira ija mu buseruko. Mbona amazi yiburuka ava mu ruhande rw’iburyo. Araheza ambwira ati: «Aya mazi atemba aja mu ntara y’Ubuseruko, akamanuka muri Araba, maze akisuka mu kiyaga c’umunyu. Iyo yisutse mu kiyaga, amazi y’ikiyaga aca aba meza. None rero, ibintu vyose bifise ubuzima, binyagara aho ari ho hose, aho urwo ruzi ruzoshika hose, bizobaho. Ifi zizogwira zibe nyinshi, kuko ayo mazi azoshikaho, amazi y’ikiyaga c’umunyu na yo azoca aba meza. Hazoba ubuzima aho urwo ruzi ruzoshika hose. Hafi y’urwo ruzi, ku nkombe zarwo hakurya no hakuno, hazomera ubwoko bwose bw’ibiti vyama ivyamwa biribwa. Amababi yavyo ntazokwigera yuma kandi ivyamwa vyavyo ntibizokwigera bihera. Bizokwama ivyamwa uko ukwezi gutashe, kuko amazi abivomera azotemba ava mu Ngoro nyeranda. Ivyamwa vyavyo bizoba imfungurwa, amababi yavyo abe umuti w’ukuvura.»

IZABURI 45 (46) 2-3, 5-6, 8-9a, 10a

Icit: Uruzi rurahimbaye umurwa w’Imana;
        ari wo ngoro nyeranda rwose ya Rudasumbwa.

Canke: Uruzi rurahimbaye umurwa wa Rudasumbwa.[1]

Imana ni Yo mahungiro yacu, ni Yo magara yacu,
ni Yo mirukiro ya misi yose mu magorwa;
n’aho isi yohinduka, n’aho imisozi yosenyukira mu biyaga,
nta codutera ubwoba.

Hari uruzi: imigende yarwo irahimbaye umurwa w’Imana,
ari wo Ngoro nyeranda ya Rudasumbwa;
Imana iri hagati muri wo, ikawuhagarikira,
Imana irawurarira bugaca.

Umukama, Nyeningabo, turi kumwe;
ni We mahungiro yacu, we Mana ya Yakobo!
Gende, mwitegereze ibitangaza Umukama yagize,
ingene yateye amakuba kw’isi.

Canke:

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyakorenti (3, 9c-11. 16-17)

Muri ingoro y’Imana

Ncuti zanje,
Muri umurima w’Imana n’inyubakwa yayo.
Narakoresheje ya ngabirano nahawe n’Imana mu gushinga umushinge, ka muhinga w’ubwenge, uwundi yubakirako. Mugabo umwumwe wese niyitegereze ukuntu awubakirako. None rero nta n’umwe ashobora gushiraho uwundi mushinge atari uwuhasanzwe, ari wo Yezu Kristu.
Mbega ntimuzi yuko muri isengero kandi ko Mutima w’Imana aba muri mwebwe? Nihagira uwusambura isengero, iyo Mana izomusambura, kuko isengero ari nyeranda, kandi iyo sengero ni mwebwe.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Umukama yavuze ati: «Natoye iki kibanza ndakigira ceranda,
kugira ngo izina ryanje rivyagiremwo imyaka n’imyaka.»

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (2, 13-22)

Isengero Yezu yavuga wari umubiri wiwe

Basilique Saint Jean du Latran

Ipasika y’Abayuda yari yegereje, Yezu rero aduga i Yeruzalemu. Araheza asanga mu Ngoro y’Imana abadandaza ibimasa, intama n’inuma, hamwe n’abavunja amahera bicaye. Araheza azingazinga imigozi, ayigira nk’ikimoko, arabirukana bose abakura mu Ngoro y’Imana, co kimwe n’intama n’ibimasa vyabo. Asanzaza amahera y’abavunja, acuranguza n’amameza yabo. Abadandaza inuma na bo ababwira ati: «Kure ivyo ngaha, ingoro ya Data ntimuyigire inzu y’akaguriro.» Abigishwa biwe rero bibuka ko handitse ngo: «Umwitwarariko w’Ingoro yawe uzombagata.»
Abayuda rero baramwishura bamubwira bati: «Ko ubigenjeje utyo, ikimenyetso utweretse ni ikihe?» Yezu abishura ati: «Sambura iyi sengero, nanje nze ndayihagarike mu misi itatu.» Abayuda rero baramwishura bati: «Iyi sengero bayimazeko imyaka mirongo ine n’itandatu bayubaka, nawe ngo woyihagarika mu misi itatu?» We yamara isengero yavuga, wari umubiri wiwe. Aho rero amariye kuzuka ava mu bapfuye, abigishwa biwe bibuka ko yari yarabivuze, barahava bemera Ivyanditse, bemera n’ijambo Yezu yari yaravuze.

INSIGURO Y’IBINTU BIMWE BIMWE

[1] Twashimye kubaha ivyitabirizo bibiri ngo muhitemwo, kuko mu bitabu bibiri bivuga uyu musi mukuru twasanze bidasa: muri Lectionnaire dominical twasanze batanze kirya citabirizo ca mbere; muri Lectionnaire des saints, dusanga batanze ico kigira kabiri.


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

Nos publications

%d blogueurs aiment cette page :