IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Idominika ya 3 ya Pasika mu mwaka C

Idominika ya 3 ya Pasika mu mwaka C

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ibikorwa vy’Abatumwa (5, 27b-32. 40b-41)

Abatumwa bahamwa i Yeruzalemu

Muri irya misi, abatumwa bajanywe imbere y’inama nkuru, hanyuma umuherezankuka mukuru arababaza ati: «Ntitwari twabihanikirije dushimitse ngo ntihagire ico mwigisha cerekeye iryo zina? None ehe Yeruzalemu mwayujujemwo inyigisho yanyu, kandi mufise umugambi w’ukuturemeka amaraso y’uwo muntu.»
Petero n’abandi batumwa barishura bati: «Tubwirizwa kugamburukira Imana kuruta abantu. Umukama Imana ya ba sokuru bacu yarazuye Yezu mwari mwishe mumubamvye ku giti. Imana yamushize iburyo bwayo nk’Umukuru n’Umukiza, kugira ngo atume Israyeli yigaya kandi ironke ikigongwe c’ibicumuro. Aha twebwe turi ivyabona vy’ivyo bintu twe na Mutima Mweranda Imana irungikira abayigamburukira bose.»
Baraheza rero barakubita abatumwa, bongera barabihanikiriza ngo ntihagire ico baba bakivuga cerekeye izina rya Yezu, hanyuma barabarekura. Na bo bava imbere y’inama nkuru y’igihugu bajana urweze kuko bari batewe iteka ry’uguhorwa iryo zina.

IZABURI 29 (30) 2-4, 5-6, 11.12a.13b

Icit. : Ndaguhaya, Mukama,
          kuko wambogoye.

Canke : Aleluya.

Ndaguhaya, Mukama, kuko wambogoye,
ntiwampaye amenyo y’abansi.
Mukama, wankuye ku cobo,
unsubiza amagara.

Curarangire Umukama abamukunda mwese,
mumushimagize mu kwibuka izina ryiwe ryeranda.
Ishavu ryiwe rimara umwanya urume rumara,
urukundo rwiwe rugahoraho;
ku mugoroba baraboroga,
mu gitondo bagatarika.

Mukama, nyumviriza, ungirire ikigongwe!
Mukama, n’uze kundokora!
Wankuye kugandara, unjana kuvyina;
Mukama, Mana yanje, nzoguhaya imyaka yose!

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ivyahishuriwe Yohani (5, 11-14)

Urakaninahazwa Umwagazi wadupfiriye

Jewe Yohani, narabonekewe numva ijwi ry’abamarayika benshi bakikije ya Ntebe, vya Bizima na ba Batama. Igitigiri cabo cari isinzi nk’isinzi, ibihumbi n’ibihumbi, bavuga n’ijwi rirenga bati:
«Wa Mwagazi wishwe urabereye kwakira
Ububasha, ubutunzi, ubwenge, ubukomezi,
icubahiro, ubuninahazwa n’ishimagizwa.»
Kandi ibiremwa vyose vyo mw’ijuru, ivyo kw’isi, ivyo mu kuzimu, ivyo mu kiyaga n’ibirimwo vyose
numva biriko biravuga biti:
«Uwuvyagiye ku Ntebe n’Umwagazi,
nibahabwe ishimagizwa, icubahiro,
ubuninahazwa n’ububasha mu myaka n’imyaka.»
Na vyo vya Bizima bine biravuga biti: «Amen!» Ba Batama na bo barapfukama barasenga.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Kristu yazutse, ni we yaremye vyose,
akaba ari we yatewe imbabazi n’abantu bose.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Yohani (21, 1-19)

Igisomwa kigufi: 21, 1-14

Yezu abonekera abigishwa biwe ku kiyaga

Yezu asubira kwiyereka abigishwa biwe ku nkombe y’ikiyaga ca Tiberiyadi. Ng’uko uko vyangenze:
Simoni Petero, Toma bita Didimo, Natanayeli w’i Kana mu Bugalile, bene Zebede n’abandi bigishwa babiri, bari kumwe. Simoni Petero ababwira ati: «Ngiye kuroba.» Bamubwira bati: «Natwe turajanye.» Baragenda rero burira mu bwato; ariko muri iryo joro nta co baronse.
Hakiri mu gaturuturu, Yezu aboneka ku nkombe, yamara abigishwa ntibamenya ko ari we. Yezu ababwira ati: «Bana mwe, nta fi mufise?» Bamwishura bati: «Oyaye.» Ababwira rero ati: «Tere urusenga ku ruhande rw’iburyo bw’ubwato, muraronka.» Bararuterera, bica birabankira kurukwega kubera ifi nyinshi! Wa mwigishwa Yezu yakunda, ni ko kubwira Petero ati: «Ni Umukama!» Simoni Petero yumvise ko ari Umukama, aca arakenyera impuzu kuko yari gusa, araheza yisuka mu kiyaga. Abandi bigishwa bari hafi y’inkombe nk’imetero amajana abiri gusa, baza mu bwato, bakwega urusenga rwuzuye ifi. Bashitse imusozi, babona umuriro w’amakara n’ifi hejuru, n’umukate. Yezu ababwira ati: «Zana zimwe muri izo fi murovye.» Simoni Petero asubira mu bwato akwegera imusozi rwa rusenga rwuzuye ifi nininini ijana na mirongo itanu na zitatu. Kandi n’aho zari nyishi gutyo, urusenga ntirwatabutse. Yezu ababwira ati: «Ingo mwikure ubucugu.» Nta n’umwe mu bigishwa yubahutse kumubaza ati: «Uri nde?» Nkako bari bazi neza ko ari Umukama. Yezu aregera, yakira umukate, arawubagaburira, n’ifi gutyo nyene.
Ubwo bwari bubaye ubugira gatatu Yezu yimenyesha abigishwa biwe, amaze kuzuka ava mu bapfuye.

Igisomwa kigufi giherera aha

Yezu yazutse

Bahejeje gufungurira,  Yezu abwira Simoni Potero ati: «Simoni mwene Yohani, urankunda kuruta abo?» Na we amwishura ati: «Ego Mukama, urazi ko ndagukunda.» Yezu aramubwira ati: «Ragira imyagazi yanje.» Asubira kumubwira ubwa kabiri ati: «Simoni mwene Yohani, urankunda?» Na we amwishura ati: «Ego Mukama, urazi ko ndagukunda.» Yezu amubwira ati: «Ragira intama zanje.» Asubira kumubwira ubwa gatatu ati: «Simoni mwene Yohani, urankunda?» Petero arababara kuko amubajije ubugira gatatu ati: «Urankunda?» Ni ko kumwishura ati: «Mukama urazi vyose, urazi neza ko ndagukunda.» Yezu amwishura ati: «Ragira intama zanje. Ni ukuri ni ukuri ndabikubwiye, ukiri muto, warikenyeza ukagenda iyo ushaka, ariko niwamara gusaza, uzoramvura amaboko, uwundi agukenyeze, aheze akujane iyo udashaka.» Yezu yavuze ivyo ngo amumenyeshe ukuntu azopfa kugira ngo aninahaze Imana. Hanyuma ahejeje kuvuga atyo, amubwira ati: «Nkurikira.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :