IMANA NI NZIZA

Accueil » Ijambo ry'Imana (La Parole de Dieu) » Indwi ya 23 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Indwi ya 23 yo mu mwaka : ku wa kane (Années paires)

Catégories

NOTES AUX VISITEURS

Vous qui visiterez ce blog, vous y trouverez beaucoup de choses qui vous aident à améliorer vos connaissances en matière de vie spirituelle. Nous ne doutons pas que vous en ayez beaucoup d’autres à partager avec nous . Au cas où vous constateriez une erreur (ce qui n’est ni envisagé ni souhaité) vous êtes priés de nous le signaler. Au cas où vous n’en trouveriez aucune, votre contribution reste toujours la bienvenue.

Appelez au numéro qui vous est donné ou écrivez à l’adresse qui vous est indiquée ci-après pour plus d’informations :

Tél: +39.3774566710 ou +25779878480
e-mail: yohani.karabudiyo@gmail.com


IGISOMWA CA MBERE 

Ivyo dusoma mw’Ikete rya mbere Umutumwa Pawulo yandikiye Abanyakorenti (8, 1b-7. 11-13)

Ncuti zanje,
Ubwenge butuma kwishima, ariko urukundo ni rwo rwubaka. Uwiyumvira ko hari ico azi, urya ntaramenya ingene yomenya nyene. Uwukunda Imana we, uwo arazwi n’Imana.
Ku vyerekeye ivy’ugufungura inyama zabagiwe ibigereranyo rero, turazi yuko ibigereranyo ari ubusa kw’isi kandi yuko ata Mana yindi iriho atari Imana imwe. N’aho havugwa ivyitwa ibigirwamana ari mw’ijuru canke kw’isi, nk’uko hari ibigirwamana vyinshi n’abakama benshi, kuri twebwe hari Imana imwe rudende riho, Yo Data ari Yo vyose vyamukako kandi ari Yo twaremewe; bisubiye, hari Umukama umwe, Yezu Kristu, We abeshaho vyose kandi ari We tugendako.
Ariko, bose ntibafise ubwo bwenge; kubera akamenyero k’ibigereranyo bafise gushika ubu, bamwe barya za nyama nk’inyama zabagiwe ibigereranyo nyene, na ko ka gatima-mpanuro kabo gasānzwé kagoyagoya kakononekara. Uko ni ko, ubwenge bwawe buzokwica uwudakomeye, ari we mwenewanyu Kristu yapfiriye! Mu gucumura gutyo kuri benewanyu no mu gukomeretsa ka gatima-mpanuro k’abadakomeye, muba muriko muracumura kuri Kristu. Ni co gituma rero, ivyokurya nivyatirimutsa mwenewacu, nzoheba inyama ubutacisubirako ngo sintirimutse mwenewacu.

IZABURI 138 (139) 1-2.3b, 13-14b, 23-24

Icit.: N’unjane mu nzira y’ubukiriro bwamaho.

Mukama, uranyitegereza kandi uranzi,
ndicara ukabimenya, nahaguruka ukabimenya;
akari mu mutima wanje ukamenya ukiri kure,
inzira ncamwo zose ni Wewe uzizi.

Ni Wewe wampaye amagara,
ni Wewe wandemye mu nda ya mama;
warangize agatangaza, ndabigukengurukiye,
ibikorwa vyawe ni agahore nk’akandi.

N’unyitegereze, Mukama, uheze umenye umutima wanje,
n’usuzume ivyanje, uheze umenye ivyiyumviro vyanje.
Raba ko noba mu nzira mbi.
uheze unjane mu nziza y’ubukiriro bwamaho.

INKURU NZIZA

Aleluya, aleluya.

Uwuzigama ijambo rya Kristu,
muri we ni ho urukundo rw’Imana ruba rusasagaye.

Aleluya.

Ivyo dusoma mu Nkuru nziza ya Yezu Kristu nk’uko yashikirijwe na Luka (6, 27-38)

Muri irya misi, Yezu yabariye abigishwa biwe ati: «Mwebwe munyumviriza ndababwiye: Kunde abansi banyu, girire neza ababanka, hezagire ababavuma, sabire abababeshera. Hagize uwugukubita kw’itama rimwe, tega kandi irindi; n’uwuzogutwara umutamana, ntumubuze kugutwara ikanzu. Uwugusavye n’umuhe, kandi n’uwuzogutwara utwawe ntutuburanire. Ico mushaka ko abandi babagirira, kibagirire namwe.
Nimwakunda ababakunda gusa, bibamariye iki? N’abanyakabi nyene barakunda ababakunda. Nimwagirira neza ababagirira neza, bibamariye iki? N’abanyakabi ni ko bagira. Nimwagurana abo mwishimiye ko bazobasubiza, bibamariye iki? N’abanyakabi baragurana abanyakabi ngo baronke ibingana na bino.
Mweho, kunde abansi banyu, gire neza, mugurane ata co mwishimiye; impera yanyu izoba nini, kandi mube abana b’Uwo mw’ijuru, kuko agirira neza intashima n’ababi. Nimube abanyakigongwe, nk’uko So wanyu ari umunyakigongwe. Ntimucire abandi rubi, niho mutazorucirwa; ntimucire igihano abandi, niho mutazogicirwa; rekurire abandi, niho muzorekurirwa. Tange, niho bazobaha; bazobasubiza ingero nyayo, yuzuye, itsindagiye kandi isesekaye; ingero mugeresha ni yo namwe muzogererwako.»


Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Le Symbole de Nicée-Constantinople

Πιστεύμεν εἰς ἕνα θεὸν πατέρα παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. καὶ εἰς ἕνα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τον υἱὸν τοῦ θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων, φῶς ἐκ φωτός, θεὸν ἀληθινὸν ἐκ θεοῦ ἀληθινοῦ, γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ πατρί, δι’ οὗ τὰ πάντα ἐγένετο· τὸν δι’ ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα, σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς γραφάς, καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς· οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. Καὶ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἁγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν πατρὶ καὶ υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν ἐκκλησίαν. ὁμολογοῦμεν ἕν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, προσδοκῶμεν ἀνάστασιν νεκρῶν καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. ἀμήν.

%d blogueurs aiment cette page :